読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

STAR DUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

I dream / I 歌詞 和訳 カナルビ

I dream / I

 

  韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にお願いします)

 

 

 

おんじぇいんが おでぃそんが

언제인가 어디선가
いつなのかどこなのか

 

まじゅちんどぅって

마주 친듯해
たまたま会ったみたい

 

my dream my dream

 

あるとぅっまるとぅっ なっそんとぅっくんくくんきぶん

알듯 말 듯 낯선 듯 꿈꾸는 기분
分かるような分からないような、初めてみたいな夢を見ている気分

 

my dream my dream

 

 

 

おでぃそぶと しじゃっとぅぇんぬんじ

어디서부터 시작됐는지
どこから始まったのか

 

っぱるちゅのちょぱなんぼ いるごっせっ れいんぼ

빨주노초파남보 7색 레인보우
赤橙黄緑青紺紫 七色のレインボー

 

くるんうぃっとがぬんのらんびょっとるきる

구름 위 떠가는 노란 벽돌 길
雲の上を浮かんでゆくれんがの道

 

なおんじぇっちゅん たっけとぇるっか

나 언제쯤 닿게 될까
私はいつになったら届くようになるのかな

 

 

 

っぱるがんるびくどぅわよんぎ

빨간 루비 구두와 용기
赤いルビーの靴と勇気を

 

ねるすいったみょん な く くんそぐろ

낼 수 있다면 나 그 꿈속으로
出すことが出来るなら 私はその夢の中へ

 

 

 

I dream and dreams come true 

 

かんちょじょいっそっとん なえちゅむぬるうぇうぉ

감춰져 있었던 나의 주문을 외워
隠していた私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

くまんだちょねじんどぅて

그 맘 다 전해지는 듯해
この気持ちは全て伝わったみたい

 

くぃ きうりみょん もるりとぅりょおぬん

귀 기울이면 멀리 들려오는
耳をたてれば遠くに聞こえてくる

 

いぇんにやぎあね のれちょろん

옛이야기 안의 노래처럼
昔話の中の歌のように

 

ぱるけびんなぬん my dream

밝게 빛나는 my dream
明るく輝く my dream

 

and dreams come true
let’s go and fly me high I dream

 

 

 

おんじぇぶとなんいっけとぇぬんじ

언제부터 난 잊게 됐는지
いつから私は忘れるようになったのか

 

とぬんなるじもたぬんやんたんじゃちょろん

더는 날지 못하는 양탄자처럼
これ以上飛ぶことこできないじゅうたんのように

 

ぴょるうぃえとぅごおんおりんちゃんみっこっ

별 위에 두고 온 어린 장미꽃
星の上に置いてきた幼いバラの花

 

なたしまんなげとぇるっか

나 다시 만나게 될까
私はまた出会うことが出来るのか

 

 

 

くんびっよじょんかるわへんぼかん

금빛 요정 가루와 행복한
金色に輝く妖精の粉※

 

まうんまんかどぅっなくっくんそぐろ

마음만 가득 나 그 꿈속으로
心だけいっぱいで わたしはその夢の中へ

 

 

 

I dream and dreams come true

 

かんちょじょいっそっとんなえちゅむぬるうぇうぉ

감춰져 있었던 나의 주문을 외워
隠しておいた私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

くまんだちょねじぬんどぅて

그 맘 다 전해지는 듯해
その気持ちすべて伝わったみたい

 

くぃきうりみょんもるりとぅるりょおぬん

귀 기울이면 멀리 들려오는
耳をたてれば遠くに聞こえてくる

 

いぇんにやぎあねのれちょろん

옛이야기 안의 노래처럼
昔話の中の歌のように

 

ぱるけびんなぬん my dream and

밝게 빛나는 my dream and
明るく輝く my dream and

 

dreams come true
let’s go and fly me high I dream

 

 

くおでぃっかじがちんしりんじ

그 어디까지가 진실인지
どこまでが現実なのか

 

くんぐめっとんな

궁금했던 나
気になっている私

 

おでぃぶとがっとっくみんじ

어디부터가 또 꿈인지
どこからが 夢なのか

 

のんあぬんじ my dream

넌 아는지 my dream
君は知っているのか my dream

 

 

 

I dream and dreams
come true
you dream and dreams
come true

 

たちょねじぬんどぅて

다 전해지는 듯해
すべて伝わったみたい

 

I dream and dreams come true

 

とぅぬぬるがんこそなえちゅむくるうぇうぉ

두 눈을 감고서 나의 주문을 외워
両目を閉じて私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

ねまんはぬるるなぬんどぅて

내 맘 하늘을 나는 듯해
私の気持ちは空を飛んでいるよう

 

ぬぬるかむみょんたしっとおるぬん

눈을 감으면 다시 떠오르는
目を閉じればまた浮かんで来る 

 

いぇんにやぎあねっくめせげ

옛이야기 안의 꿈의 세계
昔話の中の夢の世界

 

かんじけわっとん my dream and

간직해왔던 my dream and
大切にしてきた my dream and

 

dreams come true
let’s go and fly me
high I dream

 

※妖精の粉→直訳すると妖精の粉なんですが、色々調べてみた所、所謂フェアリーパウダー(?)というものらしく、具体的にはティンカーベルの手から出てきたりするあの粉らしいです。いい訳が見つからない上、説明下手ですみません…

별이 된 아이(星になった子) / I 歌詞 和訳 カナルビ

 

별이 된 아이(星になった子(子=韓国語でアイ))/아이

 

  韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にお願いします)

 

 

 

のれっそりが とぅるりみょん

노랫소리가 들리면
歌が聞こえてきたら

 

うるだがど っとっ くちどん

울다가도 뚝 그치던

泣いててもぴたりと泣き止んでた

 

baby baby baby it’s me

 

ちゅむるちゅるってんぬぐぼだ

춤을 출 땐 누구보다
踊る時は誰よりも

 

ふぁなげうっとんちゃぐんあい

환하게 웃던 작은 아이
明るく笑っていた小さな子供 

 

baby baby baby it’s me oh

 

 

 

なくってぶと

나 그때부터
私はその時から

 

もんちゅじあんこちゃらんっくみいっそ

멈추지 않고 자란 꿈이 있어
辞めることなく育ててきた夢がある

 

おんじぇなのれはごしぽ

언제나 노래 하고 싶어
いつでも歌を歌いたい

 

おんじぇなぱるけぴんなぬんぴょりっこっとぅぇごしぽ

언제나 밝게 빛나는 별이 꼭 되고 싶어
いつでも明るく輝く星に絶対になりたい

 

 

 

おじぇぼだおぬり

어제보다 오늘이
昨日より今日は

 

とそじゅんはげぬっきょじょ うりはんっけや

더 소중하게 느껴져 우리 함께야
より大切に感じられる 私たちは一緒だよ

 

はんさんっくんくぉっとんもっちんしがんどぅり

항상 꿈꿔왔던 멋진 시간이
いつも夢見てきた素敵な時間が

 

はなしっとはなしっさよがご

하나씩 또 하나씩 쌓여가고
ひとつずつ積もっていって

 

とぅぐんとぅぐんそるれおっとん

두근두근 설레었던
ドキドキときめいていた

 

ちょうんくってぶと

처음 그때부터

初めてのあの時から

 

ちゅっもんちゅじあんぬんぱらん

쭉 멈추지 않은 바람

ずっとやまない風

 

いせさんまじまっすんがねそど

이 세상 마지막 순간에서도

この世界の最後の瞬間でも


lalala la lalala song for you

 

 

 

かっくむんのむひんどぅろうるごいんぬんでねぎょて

가끔은 너무 힘들어 울고 있는데 내 곁에

とても辛くてたまに私のそばで泣いていたけど


baby baby baby it’s me

 

ねちゃぐんそぬぃろぽげんのえまうめひみなっそ
내 작은 손위로 포갠 너의 마음에 힘이 났어

私の小さな手の上に重ねたあなたの心に、力が出てきたの


baby baby baby it’s me oh

 

なくってぶと

나 그때부터

私はその時から

 

あむどもるれはんやくそぎいっそ
아무도 몰래 한 약속이 있어

誰もわからないようにした約束があるの

 

 

 

おんじぇなにがぼるすいっけ

언제나 네가 볼 수 있게

いつでもあなたが見えるように

 

おんじぇなぱるけぴんなぬん
언제나 밝게 빛나는

いつでも明るく輝く

 

ぴょりとぇるっけ
별이 될게

星になるよ


promise you

 

 

 

おじぇぼだおぬり
어제보다 오늘이

昨日より今日が

 

とそじゅんはげぬっきょじょ
더 소중하게 느껴져

より大切に感じる

 

うりはんっけや

우리 함께야

私たちは一緒だよ

 

はんさんくんくぉわっとんもっちんしがに
항상 꿈꿔왔던 멋진 시간이

いつも夢見てきた素敵な時間が

 

はなしっとはなしっさよが

하나씩 또 하나씩 쌓여가

ひとつずつまたひとつずつ積もってゆく

 

 

 

ちょぎはぬるぼだ

저기 하늘보다 더 높게

あの空よりももっと高く

 

ぱだぼだどのるっけ

바다보다 더 넓게

海よりももっと広く

 

ねまんだまそのれぶるみょん、
내 맘 담아서 노래 부르면

私の心をこめて歌えば

 

ぴょりとぇるすいっするっか
별이 될 수 있을까 

星になれるかな

 

とぅぐんどぅぐんおじぇぼだそるれおっとん
두근두근 어제보다 설레었던

ドキドキ昨日よりときめいていた

 

ちょうんくってぶとちゅっ

처음 그때부터 쭉 멈추지 않은 바람

初めてのあの時からずっとやまない風

 

いせさんまじまっすんがねそど

이 세상 마지막 순간에서도

この世界の最後の瞬間でも


lalala la lalala song for you

간절히 바라면 이뤄질거야(切に願えば叶うよ) / I 歌詞 和訳 カナルビ

간절히 바라면 이뤄질거야 (切に願えば叶うよ)/ I 歌詞 和訳 カナルビ

 

 韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にお願いします)

 

 

 

なるるひゃんへ そんじったぬんのん
나를 향해 손짓하는 넌
私に向かって手招きするあなたは

 

いるんもるる ふぁんさんそっ reality
이름 모를 환상 속 reality
名前も知らない幻想の中のreality

 

ちゃぴるどぅし ちゃぴじがあな
잡힐 듯이 잡히지가 않아
捕まえられそうで捕まえられない

 

にが baby
네가 baby
あなたが baby

 

くろんねまんそげ のるびちょじょ
그런 내 맘속에 널 비춰줘
そんな私の心の中であなたを照らしてあげる

 

なえちょうんぐぁ とぅみょんはん くちゅる ふるろがぬん
너의 처음과 투명한 끝을 흘러가는
あなたの初めと透明な終わりを流れていく

 

しがんそっ うんみょんえ まっきじまるご
시간 속 운명에 맡기지 말고
時間の中で運命に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私に付いてきて 誰がなんと言おうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはひとつ

 

 


かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感覚から

 

ぬんむりなるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい 夢だと思っても

 

なんちゅんびが ておいっすに
난 준비가 되었으니
私は準備が出来ているから

 

 


っくみもんぬんまうみ
꾸밈없는 마음이
飾らない心が

 

せさんおでぃそらど こちん ぱらんそげ
세상 어디서라도 거친 바람 속에
世界のどこにいても 激しい風の中で

 

ふぁるちゃっぴおなるすいんぬんごる
활짝 피어날 수 있는걸
ぱっと花を咲かせることが出来るの

 

なるるみんぬんだくんごっくげ
나를 믿는다는 것 그게
私を信じているというそのことが

 

かじゃんじゅんよはんごる
가장 중요한 걸
一番重要なことなの

 
baby なるるとんへ なぬんあるげどぇっそ
baby 너를 통해 나는 알게 됐어
baby あなたを通して私はわかったの  

 

 

 

あじんもんどぅったんあるんはんどぅたん ぶらっしらん
아직 먼듯한 아른 한듯한 불확실한
まだ遠いようなゆらゆらしているような不確実な

 

みれるるぬっきめ まっきじまるご
미래를 느낌에 맡기지 말고
未来を感情に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私についてきて 誰がなんといおうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはただひとつ

 

 

 

かんじょりばらみょんいるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないこの大切な感じ

 

ぬんむりなるまんくんっくみらごはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙がでるほど 夢だと言っても

 

なんちゅんびがとぇいっすに
난 준비가 되었으니
私は用意が出来てるから

 

 


っこっ くろっちまぬんあな
꼭 그렇지만은 않아
絶対にそんなことはないよ

 

いじぇねりょわぶぁ
이제 내려와 봐
もう降りてきてみて

 

かんじょりばらじまん
간절히 바라지만
切に願うけど  

 

ちんしるうん のるねりょだぶぁ
진실은 널 내려다봐
真実はあなたを上から見下ろしているんだ

 

むごっちがあんに いじぇ ひんどぅんちむるねひょなぶぁ
무겁지가 않니 이제 힘든 짐을 내려놔 봐
重くないの?もうつらい重荷は下ろして

 

ちちょどどぇ しんじゃんい てぃごいったみょん
지쳐도 돼 심장이 뛰고 있다면
疲れてもいい 胸が高鳴っているなら

 

ぬっきょどどぇ かっくむんあぷんまうむる
느껴도 돼 가끔은 아픈 마음을
感じてもいい たまには辛いと 

 

やんしめかちぇぐん
양심의 가책은
良心の呵責は 

 

あるんだうんせはやん うじゅえやうぃんだる
아름다운 새하얀 우주의 야윈달
美しいの真っ白な宇宙の細い月のように

 

いでろもんちょごしったぬんのえまる
이대로 멈추고 싶다는 너의 말
このまま止まりたいというきみの言葉

 

 

 

っくみらごまらじまん いるるすおったごはじまん
꿈이라고 말하지만 이룰 수 없다고 하지만
夢だというけど 叶えることは出来ないって言うけど

 

みっちあぬるっこや
믿지 않을 거야
そんなことは信じないよ

 

まれじょぬんむりなるまんくん
말해줘 눈물이 날 만큼
言ってよ 涙が出るほど

 

へんぼけじるっこらご はんさんにぎょていっすにっか
행복해질 거라고 항상 네 곁에 있으니까
幸せになるだろうと いつもあなたのそばにいるから

 

かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ 

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感じから

 

ぬんむり なるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい夢だと言っても

 

なんちゅんびが とぇおっすに

난 준비가 되었으니
私は用意ができているから

 

This is a story about us,
our dream, is to be a reality.
we make our own destiny.

 

 

B1A4のメンバーのバロちゃんの実妹のアイちゃん!歌番組などを見ると、歓声が女の子の声ばかりで、女の子のアイドルとしては珍しいんじゃないかと思います。個人的にはBoA姉にコンセプトとかが似てるなぁって。

私はこの曲をセンター試験前に鬼リピして元気をもらってたんですが、結局ダメで本当の志望校には願書さえ提出しませんでした(笑)

One step, two step / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

OH MY GIRL - One step, two step


歌詞 和訳 カナルビ


f:id:dream1004:20170210075059j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にお願いします)

 

 


ha ha ah ha ha ha ah ah

 

あなたはどこらへんを歩いているの?
그댄 어디쯤 걷고 있나요
くでんおでぃっちゅむる こっこいんなよ

 

ha ha ah ha ha ha ah ah
say you love me say you love me

 

天気がとても良い 想像するでしょう
날씨가 너무 좋아 상상하죠
なるっしが のむ ちょあ さんさんはじょ

 

あなたと手をつないで見つめあって
그대와 손을 잡고 눈을 마주하고
くでわ そぬる ちゃっこ ぬぬる まじゅはご

 

dduba dduba dduba dduba I do
dduba dduba dduba dduba I do

 

 

 

一睡もできないの 私病気なのかも
한숨도 못 잤죠 나 병인가 봐요
はんすんど もっちゃっちょ なびょんいんがぶぁよ

 

そう 私はあなたが好き
맞아요 내가 내가 너를 너를 좋아해
まじゃよ ねがねが のるるのるる ちょあへ

 

 


あなたが一歩二歩と遠ざかれば
네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면
にが はんばるっちゃっとぅばるっちゃっ もろじみょん

 

私は三歩近づくね
난 세 발짝 다가갈게
なんせばるっちゃったががるっけ

 

わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように
우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게
うりえ こりがといさん もろじじあんけ

 

あなたが一歩二歩と近づいてきたら
네가 한 발짝 두 발짝 다가오면
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん

 

わたしはそのままそこにいるね
난 그대로 서 있을게
なん くでろ そいっするっけ

 

わたしたちの愛が速く感じられないように
우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
うりえ さらんい っぱるげ ぬっきょじじあんけ

 

say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me

 

 

 

爽やかな風が吹く丘の上
시원한 바람 부는 언덕 위에
しうぉなん ぱらんぷぬん おんどっうぃえ

 

レジャーシートを敷いて寝転がってあなたといるなら
돗자리 깔고 누워 그대와 있다면
とっちゃり っかるご ぬうぉ くでわいったみょん

 

dduba dduba dduba dduba I do
dduba dduba dduba dduba I do

 

 

一睡もできないの わたし病気なのかも
한숨도 못 잤죠 나 병인가 봐요
はんすんど もっちゃっちょ な びょんいんがぶぁよ

 

そうわたしはあなたが好き
맞아요 내가 내가 너를 너를 좋아해
まじゃよ ねがねが のるるのるる ちょあへ

 

 

 

あなたが一歩二歩と遠ざかれば
네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면
にがはんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ もろじみょん

 

わたしは三歩近づくね
난 세 발짝 다가갈게
なん せばるっちゃっ たががるっけ

 

わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように
우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게
うりえ こりが といさん もろじじあんけ

 

あなたが一歩二歩と近づいてきたら
네가 한 발짝 두 발짝 다가오면
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん

 

わたしはそのままそこにいるね
난 그대로 서 있을게
なんくでろ そいっするっけ

 

わたしたちの愛が速く感じられないように
우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
うりえ さらんいっぱるげ ぬっきょじじあんけ

 

say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me

 

 

 

on n on on n on ためらわないで
on n on on n on 망설이지 마
on n on on n on まんそりじま

 

uh uh uh uh uh

 

私の方へ uh uh uh uh uh
내게 uh uh uh uh uh
ねげ uh uh uh uh uh

 

もう少しだけ oh もう少しだけ
조금만 더 oh 조금만 더
ちょぐんまんど oh ちょぐんまんど

 

もう少しだけ近づいてきて
조금 더 다가와요
ちょぐん ど たがわよ

 

これ以上は離れないで
더 이상은 멀어지지 마요
といさんうん もろじじまよ

 

もう少しだけ近づいてきて
조금 더 다가와
ちょぐんど たがわ

 

 

 

あなたが一歩二歩と遠ざかれば
네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ もろじみょん

 

わたしは三歩近づくね
난 세 발짝 다가갈게
なせばるっちゃっ たががるっけ

 

わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように
우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게
うりえ こりが といさん もろじじあんけ

 

あなたが一歩二歩近づいてきたら
네가 한 발짝 두 발짝 다가오면
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん

 

わたしはそのままそこにいるね
난 그대로 서 있을게
なんくでろそいっするっけ

 

わたしたちの愛が速く感じられないように
우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
うりえさらんい っばるげ ぬっきょじじあんけ

 

say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me

 

 

事務所の先輩のB1A4のジニョンさんが作詞作曲した曲です。歌詞も素敵だしメロディーも素敵。おまごるちゃんたちにピッタリで儚げな雰囲気の曲ですが、タキシード姿です踊ってる公式からでている動画はとってもかっこよくて、いつもとのギャップにキュンとします。大好きです(結局おまごるちゃんたち大好き。)

KNOCK KNOCK / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

Oh My Girl – KNOCK KNOCK


f:id:dream1004:20170210073831j:image

歌詞 和訳 カナルビ

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にお願いします)

 

 

 

oh ohoh hoo
I guess we need to
talk about something
hey you

 

噂があったんだけど 聞いてみてよ
소문이 있었는데 들어봐 봐
そむにいっそんぬんで とぅろぶぁぶぁ

 

きみにほかの友達ができたみたい
너에게 다른 친구 생겼나 봐
のえげ たるんちんぐ せんぎょんなぶぁ

 

hey you

 

だけどわたしなしではやってられないじゃん
하지만 나 없이는 못 살잖아
はじまん なおぷしぬん もっさるじゃな

 

it’s true it’s true it’s true

 

あの子がすごく嫌い she should go
걔는 너무 싫어 she should go
けぬんのむしろ she should go

 

わたしにはあなたしかいない you should know
너밖에 난 없어 you should know
のばっけなんおぷそ you should know

 

you and me together beautiful
it’s beautiful beautiful

 

本当の親友はわたしたちだけなの
진정한 베픈 우리 둘뿐이야
ちんじょんはん べぷんうりどぅるっぷにや

 

It’s true it’s true it’s true

 

 

 

ずっと考えてたのきみの家の前に立って
오래 생각했어 네 문 앞에 서서
おれせんがけっそ にむなぺそそ

 

待ってるよ 出てきてよ tonight
기다릴게 나와 tonight
きだりるっけ なわ tonight

 

if you only give me one chance

 

 

 

あの子がどんな子か知ってるの?
걔가 어떤 앤 줄 아니
けがおっとんえんじゅる あに

 

本当におかしいわ
정말 이상해
ちょんまりさんへ

 

わたしがちょっといない間に
내가 잠시 없는 사이
ねがちゃんし おんぬんさい

 

きみを盗んでいった no
널 훔쳐 갔어 no
のる ふんちょがっそ no

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’

 

knock knock きみのこころをノックする
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock にまむる とぅどぅりょ

 

can’t you hear me

 

knock knock きみは本当に分かってない
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock のんちょんまる もるら

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah あの子がどんな子か知ってるの?
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah けがおっとんえいんじゅらに

 

knock knock

 

 

 

電話が繋がらないわ おでかけしてるみたい
전화가 꺼져 있네 밖인가 봐
ちょぬぁが っこじょいんね ばっきんがぶぁ

 

1人じゃないのかな わたしを避けているみたい
혼자가 아닌가 날 피하나 봐
ほんじゃが あにんが なる ぴはなぶぁ

 

hey you

 

嘘はつかないでよ 頭にくるから
거짓말 하지마 나 열이 올라
こじんまらじま なよりおるら

 

It’s true it’s true it’s true

 

 

 

ずっと考えてたの きみの家の前に立って
오래 생각했어 네 문 앞에 서서
おれせんがけっそ にむなぺそそ

 

待ってるよ 出てきてよ tonight
기다릴게 나와 tonight
きだりるっけ なわ tonight

 

if you only give me one chance

 

 

 

あの子がどんな子かわかってるの?
걔가 어떤 앤 줄 아니
けがおっとんえんじゅらに

 

本当におかしいわ
정말 이상해
ちょんまりさんへ

 

わたしがいないちょっとの間に
내가 잠시 없는 사이
ねがちゃんしおんぬんさい

 

きみを盗んでいった no
널 훔쳐 갔어 no
のる ふんちょがっそ no

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’

 

 

 

knock knock きみのこころをノックする
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock にまむる とぅどぅりょ

 

can’t you hear me 

 

knock knock きみは本当にわかってない
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock のんちょんまる もるら

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah あの子がどんな子かわかってるの?
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah けがおっとんえいんじゅらに


knock knock

 

 

 

yeah yeah yeah come on
yeah yeah yeah nah
yeah yeah yeah come on
yeah yeah yeah nah

 

競争が始まったわ 私は絶対に負けられない
경쟁이 붙었어 난 절대 질 수 없어
きょんじぇんい ぶとっそ なん ちょるって ちるす おぷそ

 

任務遂行するために今向かっているわ
임무 수행 위해 지금 달려가고 있어
いんむすへん うぃへ ちぐん だるりょがごいっそ

 

Wishin’
That everything will be alright

  

 

 

あの子がどんな子かわかってるの?
걔가 어떤 앤 줄 아니
けが おっとん えんじゅらに

 

本当におかしいわ
정말 이상해
ちょんまりさんへ

 

わたしがいないちょっとの間に
내가 잠시 없는 사이
ねがちゃんし おんぬんさい

 

きみを盗んでいった no
널 훔쳐 갔어 no
のるふんちょがっそ no

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’

 

knock knock きみのこころをノックする
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock にまむる とぅどぅりょ

 

can’t you hear me

 

knock knock きみは本当にわかっていない
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock のんちょんまるもるら

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah あの子がどんな子かわかってるの?
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah けがおっとん えんいんじゅらに

 

knock knock

 

あの子がどんな子かわかってるの?
걔가 어떤 애인 줄 아니
けがおっとん えいんじゅらに

 

I’m coming over
knock knock

 

あの子がどんな子かわかってるの?
걔가 어떤 애인 줄 아니
けがおっとん えいんじゅらに

 

knock knock
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah あの子がどんな子かわかってるの?
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah けがおっとん えいんじゅらに

 

knock knock

 

 

個人的におまごるちゃんたちの曲の中で特に好きなもののひとつです♡

友情の歌ってなかなかないし、青春っぽくてかわいいですよね💭

I found love / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

OH MY GIRL - I found love


歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170126075306j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

ふと恐ろしい考えが浮かんだの あなたは違うのに
문득 무서운 생각이 들어 너는 아닌데 말야
むんどぅっ せんがぎ とぅろ のぬん あにんで まりゃ

 

わたしだけ浮かれててこうなんじゃないかな
나만 들떠서 혼자 이러는 게 아닐까
なまん とぅるっとそ ほんじゃ いろぬんげ あにるっか

 

メモ:愛という単語が書かれた隠された気持ち探し
쪽지 난 사랑이란 단어가 적힌 숨겨놓은 마음을 찾기
ちょっち なん さらんいらん たのが ちょっきん すんぎょのうん まうむる ちゃっき

 

広い運動場で 私はこんなにも忙しいの
넓은 운동장에서 나는 이렇게나 바쁜 걸
のるぶん うんどんじゃんえそ なぬん いろっけな ぱっぷんごる

 

 

 

あなたの気に入ったもの その中にあるもの
너의 마음에 든 거 그 속에 든 거
のえ まうめ とぅんご くそげ とぅん ご

 

背後にしきりに隠されたものはなんなのか
등 뒤로 자꾸 감추는 게 무언지
とぅん てぃろ ちゃっく かんちゅぬんげ むおんじ

 

誰のものなのか誰のためのものなのか
누구 건지 누굴 위한 건지
ぬぐ こんじ ぬぐる うぃはん ごんじ

 

時間を巻き戻してみればわかるだろう
시간을 돌려보면 알겠지
しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

 

 

 

oh now that I found love

私がよそ見した時あなたはわたしを見ていたの
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼご いっそんね

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

いつも私が笑う度に笑っていたあなた
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
ぬる ねが うするすってまだ ったらそ うっこ いっとんの

 

now that I found love

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

 

 

箱の中にまた箱がある
상자 속에 또 상자가 있어
さんじゃそげ っと さんじゃが いっそ

 

まだ確実なものは何もなくて
아직 확실한 건 하나도 없고
あじっ ふぁくしらんごん はなど おっこ

 

ただ1回であなたを開けてみることはできないの?
그냥 한 번에 널 열어볼 순 없는 거니
くにゃん はんぼね のる よろぼるすん おんぬん ごに

 

 


私の頭の中は?でいっぱいなの 明らかにどこかは油断してるでしょう
온통 나는 물음표만 가득해 분명 어딘가 방심했겠지
おんとん なぬん むるんぴょまん かどぅけ ぷんみょん おでぃんが ばんしめっけっち

 

よく見ててあなたが教えてくれなくても私は探してみせるから
잘 봐 네가 알려주지 않아도 난 찾아내 볼 테니까
ちゃる ぶぁ にが あるるょじゅじ あなど なん ちゃじゃね ぼるてにっか

 

1分がすぎ1秒 わたしを見る表情 少しは手がかりの一つくらいはあるだろう
1분 흘러간 1초 날 보는 표정 조그만 단서 하나쯤은 있겠지
いるぶん ふるろがん いるちょ なる ぽぬん ぴょじょん ちょぐまん たんそ はなっちゅむん いっけっち

 

わたしが何なのか、あなたにとってわたしは何なのか 時間を巻き戻してみればわかるだろう
내가 뭔지 너한테 난 뭔지 시간을 돌려보면 알겠지
ねが むぉんじ のはんて むぉんじ しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

 

 

 

oh now that I found love

 

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼごいっそんね

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
ぬる ねが うする ってまだ ったらそ うっこいっとんの

 

now that I found love

 

巻き戻してみれば 正直、言っただけの冗談の中で
되돌아보면 정직 하기만한 장난 속에서
とえどらぼみょん ちゃんじっ はぎまなん じゃんなん そげそ

 

found love あなたがわたしを追いかけた手がかりたち
found love 네가 나를 쫓았던 단서들
found love ねが なるる ちょちゃっとん たんそどぅる

 

そうして見つけた仕掛け付きの宝箱 前にはわたしという鍵
그렇게 찾던 비밀상자 옆엔 나라는 열쇠
くろっけ ちゃっとん ぴみるさんじゃ よぺん ならぬん よるせ

 

found love 箱の中にはまた違うあなたを found out
found love 상자 안에 또 다른 너를 found out
found love さんじゃ あね っと たるん のるる found out

 

 

わたしは恋人になったらしたいことがたくさんあるのに
난 우리가 연인이 된다면 하고픈 게 많은데
なん うりが よにに とぇんだみょん はごぷんげ まぬんで

 

そんな仲じゃないの わたしはちょっぴり心が痛い
그런 사인 아닌 걸 난 그게 조금 속상해
くろんさいん あにんごる なんくげ ちょぐん そっさんへ

 

わたしが言った言葉 あなたの行動 わたしはまた記憶を戻し
네가 한 말 너의 행동 나는 다시 기억을 되짚어
ねが はん まる のえ へんどん なぬん たし きおぐる とぇじぽ

 

 

 

oh now that I found love

わたしが可愛いって言ったその服着てたんだね
내가 예쁘다 했던 그 옷을 입고 있었네
ねが いぇっぷだへっとん くおする いっこいっそんね

oh yeah oh yeah


now that I found love

 

突然近くなるとわたしくらい緊張していたあなた
갑자기 가까워지면 나만큼 긴장 했던 너
かっちゃぎ かっかうぉじみょん なまんくん きんじゃんへっとんの

 

now that I found love

oh now that I found love 

 

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぽごいっそんね

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
ぬる ねが うするってまだ ったらそ うっこいっとんの

 

now that I found love

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala
lalala lalala lalalala
now that I found love

B612 / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

OH MY GIRL - B612


歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170126075052j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 


woo uh you’re midas touch

 

誰が先だったかな こんな気持ちになったのは
누가 먼저였을까 이런 맘을 느낀 건
ぬが もんじょよっするっか いろんまむぬ ぬっきんごん

 

あなたは特別に近づいてきて
넌 특별하게 다가왔었고
のん とぅっぴょらげ たがわっそっこ

 

私は毎日何回もあなたの目に映った
난 매일 여러 번 너의 눈에 비치던
なん めいる よろぼん のえ ぬね ぴちどん

 

私を見たの ずっとその中に住んでいたい
나를 봤어 계속 그 안에 살고 싶어
るるぶぁっそ けそっ くあね さるごしぽ

 

 

 

 

あなたがわたしをじっと見れば
네가 나를 살펴보면
にが なるる さるぴょぼみょん

 

わたしはもっと恥ずかしくなる
난 더 부끄러워
なん と ぷっくろうぉ

 

縮こまってるの わたしを愛してよ
움츠러들고 있어 사랑해줘
うんちゅろどぅるご いっそ さらんへじょ

 

注意深いわたしのこころと
조심스런 나의 맘과
ちょしんすろん なえまむぐぁ

 

尖ったとげまで愛してよ
뾰족한 가시까지 사랑해줘
っぴょじょっかん かさっかじ さらんへじょ

 

 

 

私は知りたいの
나는 알고 싶어
なぬん あるごしぽ

 

あなたが大切にしてきた秘密と少年のような心
네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘
にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん

 

私を見つめてよ
나를 바라봐줘
なるる ぱらぶぁじょ

 

あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしの心
너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘
のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん

 

あなたがわたしを愛すのは
네가 날 사랑하는 건
にが なる さらんはぬんごん

 

奇跡のようなことなんだよ
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
きじょっ かっとっん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

 

遠い宇宙をまわって出会った
먼 우주를 돌아서 만난
もん うじゅるる とらそ まんなん

 

そんな感じがする この星で
그런 느낌이 들어 이 별에서
くろん ぬっきみ とぅろ い びょれそ

 

 

 

もう寂しいと思わないで わたしたちはこうして
이젠 외로워 마요 우린 이렇게
いじぇん うぇろうぉまよ うりん いろっけ

 

一緒にいる ときめくくらい
함께 있어 가슴 뛰도록
はんっけ いっそ かすん てぃどろっ

 

日が昇る姿も あなたに似た朝焼けも
해 뜨는 모습도 너를 닮은 노을도
へっとぅぬん もすっと のるる たるむん のうるど

 

とっても美しいの ずっとそのなかに生きていたい
참 아름다워 계속 그 안에 살고 싶어
ちゃん あるんだうぉ けそっ く あね さるごしぽ

 

 

 

あなたがわたしをじっと見れば
네가 나를 살펴보면
にがなるる さるぴょぼみょん

 

わたしはもっと恥ずかしくなる
난 더 부끄러워
なん ど ぷっくろうぉ

 

縮こまってるいるの わたしを愛してよ
움츠러들고 있어 사랑해줘
うんちゅろどぅるごいっそ さらんへじょ

 

注意深いわたしのこころと
조심스런 나의 맘과
ちょしんすろん なえまんぐぁ

 

尖ったとげまで愛してよ
뾰족한 가시까지 사랑해줘
っぴょじょっかん かしっかじ さらんへじょ

 

わたしは知りたいの
나는 알고 싶어
なぬん あるごしぽ

 

あなたが大切にしてきた秘密と少年のようなこころ
네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘
にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん

 

私を見つめてよ
나를 바라봐줘
なるる ぱらぶぁじょ

 

あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしのこころ
너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘
のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん

 

あなたがわたしを愛すのは
네가 날 사랑하는 건
にがなる さらんはぬんごん

 

奇跡のようなことなんだよ
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

 

遠い宇宙をまわって出会った
먼 우주를 돌아서 만난
もんうじゅるる とらそまんなん

 

そんな感じがするの
그런 느낌이 들어
くろんぬっきみ とぅろ

 

わたしはいつも待ってたわ
난 언제나 언제나 기다렸어 oh oh oh oh
なん おんじぇな おんじぇな きだりょっそ oh oh oh oh

 

私を忘れないで 大切なこの星で
날 잊지 마 잊지 마 소중한 이 별에서
なるいっちま いっちま そじゅんはん いびょれそ

 

あなたのまあるい旅行の中の始まりと終わり
너의 동그란 여행 중에 시작과 끝
のえどんぐらん よへんじゅんえ しじゃっくぁ っくっ

 

わたしといっしょにいる そこでぎゅっと抱きしめてあげる
나랑 함께해 그곳엔 꽉 안아줄
ならん はんっけへ くごせん くぁっ あなじゅる

 

わたしがいて、あなたがいる 同じ夢を見て
내가 있고, 네가 있어 같은 꿈을 꿔
ねがいっこ にがいっそ かっとぅん っくむる くぉ

 

その旅行の終わりでわたしは待ってるね
그 여행 끝에서 나 기다릴게요
くよへん くってそ な きだりるっけよ

 

 

 

わたしは知りたいの
나는 알고 싶어
なぬん あるごしぽ

 

あなたが旅してきた世界と空の旅はどうだった?
네가 여행했던 세상과 비행은 어땠어
にが よへんへっとん せさんぐぁ ぴへんうん おってっそ

 

わたしを見つめてよ
나를 바라봐줘
なるるぱらぶぁじょ

 

あなたの唯一の友達であり恋人だから
너의 유일한 친구이자 연인일 테니까
のえゆいらん ちんぐいじゃ よににるてにっか

 

あなたがわたしを愛すのは
네가 날 사랑하는 건
にがなる さらんはぬんごん

 

奇跡のようなことなんだよ
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

 

遠い宇宙をまわって出会った
먼 우주를 돌아서 만난
もんうじゅるる とらそ まんなん

 

そんな感じがするの この星で
그런 느낌이 들어 이 별에서
くろんぬっきみとぅろ いびょれそ

 

 


B612とはあの有名な某自撮りアプリのことではなく、星の王子様の星の名前です!
星の王子様がテーマとなっているようです。