STAR DUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

LIAR LIAR / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

LIAR LIAR - OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170125081943j:image

 

MV

https://youtu.be/LNZKqhXCv5c

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)


ah ha so you think I kinda like you

think you can get me I think so yaya

 

ぱんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ 

밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上でごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙

想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ

liar liar liar oh 말도 안 돼

liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh oh

 

 


ぴみるろへよ く さらまんてん
비밀로 해요 그 사람한텐

秘密にしようあの人には

 

まうめ ちゅんびが ぴりょへよ

마음의 준비가 필요해요

心の準備が必要なの

 

あんどぇ あんどぇ あじぐん

안 돼 안 돼 아직은

だめだめ まだだめ

 

ちょるって いぇぎ もて yaya

절대 얘기 못해 yaya

絶対に話せない yaya

 

おるぐり ちゃっくまん っとおるらそ

얼굴이 자꾸만 떠올라서

顔がしきりに浮かんできて

 

おんじょんいる いまが っとぅごうぉよ

온종일 이마가 뜨거워요

1日中おでこが熱いの

 

くちくち まんじょぶぁ

그치그치 만져봐

触ってみてよ

 

おってよ しんがっかじ yaya 

어때요 심각하지 yaya

どう?深刻でしょ?yaya

 

もりっそげ おじるろじん

머릿속에 어질러진

頭の中に散らかった

 

そんどぅるる まっちょど

섬들을 맞춰도

島々を合わせても

 

もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

모르겠어 그 사람도 날 사랑할까

わからないあの人も私を好きなのか

 

take a look at you

 

ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ 

밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上でごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙

想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあん どぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh oh

 

ほっし のど なる せんがかに

혹시 너도 날 생각하니

もしかしてあなたもわたしを想っているの?

 

ちぐん な ほんじゃそまん いろん ごに

지금 나 혼자서만 이런 거니
今わたしだけがこうなの?

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ

liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ

liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar

 

かんじょんえ ぱど うぃぬん ろるろこすと

감정의 파도 위는 롤러코스터

感情の波の上はジェットコースター

 

っしっしっかだが うぃぎそちめじょ

씩씩하다가 의기소침해져

堂々としてたのに 意気消沈

 

who's that who's that

 

いさへっとん いぇっぷん く え

인사했던 예쁜 그 애

挨拶してた可愛いあの子

 

she's just a friend yaya

 


ぬが ちょん ねげ あるりょじょよ

누가 좀 내게 알려줘요

誰かわたしに教えてください

 

ちぐん なぬん おでぃろ かやはじょ
지금 나는 어디로 가야하죠

今私はどこに行かなきゃいけないの?

 

はんまり これ なん ぴんくびっ ぱだ うぃえ

한 마리 고래 난 핑크 빛 바다 위에
1頭のクジラわたしはピンクの海の上

 

 

もりっそげ おじるろじん

머릿속에 어질러진
頭の中に散らかった

 

そむどぅるる まちょど

섬들을 맞춰도
島々を合わせても

 

もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
わからない あの人も私が好きなのか

 

take a look at you

 

 

 

ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上をごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙
想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar yaya

 

ほっし のど なる せんがかに

혹시 너도 날 생각하니

もしかしてあなたも私を想っているの?

 

ちぐん な ほんじゃそまん いろんごに

지금 나 혼자서만 이런 거니

今私だけがこうなの?

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

 

 

おぬ もっちん ぱだっか

어느 멋진 바닷가

ある素敵な海辺で

 

まじゅん なおん ちょ さらん

마중 나온 저 사람

お出迎えに来てくれたあの人

 

oh まるどあんどぇ liar

oh 말도 안 돼 liar
oh ありえない liar

 

っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

꿈처럼 간절한 다가와줘

夢のようで切実なあの人が近づいてきて

 

ただだ たがわじょ liar
다다다 다가와줘 liar
近づいてきて liar

 

 


ね まんそげ ちょちみ ねげ きうるどぅっ まるどぅっ

내 맘속 초침이 네게 기울듯 말듯

私の心の中の秒針が あなたに傾きそうで傾かない

 

but しがぬる だるりょっとん your dream is over

but 시간을 달렸던 your dream is over
but 時間を駆けた your dream is over

 

ぴんく びっ これえ ぺっそげん ぴのきお

핑크 빛 고래의 뱃속엔 피노키오

ピンク色のクジラのお腹の中にはピノキオ

 

っぱじょぼりん のぬん ちゃらる こが おぷそ

빠져버린 너는 자랄 코가 없어

溺れてしまったあなたは自慢するお鼻がないの

 

 

 

もりっそげ おじるろじん

머릿속에 어질러진

頭の中に散らかった

 

そむどぅるる まっちょど

섬들을 맞춰도

島を合わせても

 

もるげっそ く さらんど

모르겠어 그 사람도

わからないあの人も

 

なる さらんはるっか yaya
날 사랑할까 yaya
私を好きなのか yaya

 

 

 

ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上をごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙

想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh oh

 

ほっしのど なる せんがかに

혹시 너도 날 생각하니

もしかしてあなたもわたしを想ってるの?

 

ちぐんな ほんじゃそまん いろん ごに

지금 나 혼자서만 이런 거니

今私だけがこうなの?

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

おぬもっちん ぱだっか

어느 멋진 바닷가

ある素敵な浜辺で

 

まじゅん なおん ちょ さらん

마중 나온 저 사람

迎えに来てくれたあの人

 

oh まるど あんどぇ

oh 말도 안 돼 liar

oh ありえない liar

 

 っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

꿈처럼 간절한 다가와 줘

夢のようで切実なあなたが近づいてきて

 

 ただだ たがわじょ

다다다 다가와줘

 近づいてきて

 

 

 

しげぬんぽるっそ きうるご いっそ
시계는 벌써 더 기울고 있어

時計はもう傾いているの

 

 なん ちぐん くんぐぁ ひょんしれ ちゅんがん

난 지금 꿈과 현실의 중간

私は今夢と現実の間

 

 さんさんうん ぽるっそ いちぐるる とら

상상은 벌써 이 지구를 돌아
想像はもうこの地球を回った

 

 ねまうむん ふるっちょっ のる ひゃんへ がっそ

내 맘은 훌쩍 널 향해 갔어

 私の気持ちはふらりとあなたに向かっていった

 

ひとりごと

 

꿈처럼 간절한 다가와 줘の꿈처럼 간절한は連体形だから、마중 나온 저 사람を補って訳してみたけど合っているのか。

日本語力がないから、いい表現が見つからない💧

あとは秒針や、時計が傾くって言うのもどうなのか…いくら検索かけてもそういう慣用表現(?)は見つからなかったからわざとそういう言い回しなのか、、、