読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

STAR DUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

I found love / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

OH MY GIRL - I found love


歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170126075306j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

ふと恐ろしい考えが浮かんだの あなたは違うのに
문득 무서운 생각이 들어 너는 아닌데 말야
むんどぅっ せんがぎ とぅろ のぬん あにんで まりゃ

 

わたしだけ浮かれててこうなんじゃないかな
나만 들떠서 혼자 이러는 게 아닐까
なまん とぅるっとそ ほんじゃ いろぬんげ あにるっか

 

メモ:愛という単語が書かれた隠された気持ち探し
쪽지 난 사랑이란 단어가 적힌 숨겨놓은 마음을 찾기
ちょっち なん さらんいらん たのが ちょっきん すんぎょのうん まうむる ちゃっき

 

広い運動場で 私はこんなにも忙しいの
넓은 운동장에서 나는 이렇게나 바쁜 걸
のるぶん うんどんじゃんえそ なぬん いろっけな ぱっぷんごる

 

 

 

あなたの気に入ったもの その中にあるもの
너의 마음에 든 거 그 속에 든 거
のえ まうめ とぅんご くそげ とぅん ご

 

背後にしきりに隠されたものはなんなのか
등 뒤로 자꾸 감추는 게 무언지
とぅん てぃろ ちゃっく かんちゅぬんげ むおんじ

 

誰のものなのか誰のためのものなのか
누구 건지 누굴 위한 건지
ぬぐ こんじ ぬぐる うぃはん ごんじ

 

時間を巻き戻してみればわかるだろう
시간을 돌려보면 알겠지
しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

 

 

 

oh now that I found love

私がよそ見した時あなたはわたしを見ていたの
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼご いっそんね

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

いつも私が笑う度に笑っていたあなた
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
ぬる ねが うするすってまだ ったらそ うっこ いっとんの

 

now that I found love

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

 

 

箱の中にまた箱がある
상자 속에 또 상자가 있어
さんじゃそげ っと さんじゃが いっそ

 

まだ確実なものは何もなくて
아직 확실한 건 하나도 없고
あじっ ふぁくしらんごん はなど おっこ

 

ただ1回であなたを開けてみることはできないの?
그냥 한 번에 널 열어볼 순 없는 거니
くにゃん はんぼね のる よろぼるすん おんぬん ごに

 

 


私の頭の中は?でいっぱいなの 明らかにどこかは油断してるでしょう
온통 나는 물음표만 가득해 분명 어딘가 방심했겠지
おんとん なぬん むるんぴょまん かどぅけ ぷんみょん おでぃんが ばんしめっけっち

 

よく見ててあなたが教えてくれなくても私は探してみせるから
잘 봐 네가 알려주지 않아도 난 찾아내 볼 테니까
ちゃる ぶぁ にが あるるょじゅじ あなど なん ちゃじゃね ぼるてにっか

 

1分がすぎ1秒 わたしを見る表情 少しは手がかりの一つくらいはあるだろう
1분 흘러간 1초 날 보는 표정 조그만 단서 하나쯤은 있겠지
いるぶん ふるろがん いるちょ なる ぽぬん ぴょじょん ちょぐまん たんそ はなっちゅむん いっけっち

 

わたしが何なのか、あなたにとってわたしは何なのか 時間を巻き戻してみればわかるだろう
내가 뭔지 너한테 난 뭔지 시간을 돌려보면 알겠지
ねが むぉんじ のはんて むぉんじ しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

 

 

 

oh now that I found love

 

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼごいっそんね

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
ぬる ねが うする ってまだ ったらそ うっこいっとんの

 

now that I found love

 

巻き戻してみれば 正直、言っただけの冗談の中で
되돌아보면 정직 하기만한 장난 속에서
とえどらぼみょん ちゃんじっ はぎまなん じゃんなん そげそ

 

found love あなたがわたしを追いかけた手がかりたち
found love 네가 나를 쫓았던 단서들
found love ねが なるる ちょちゃっとん たんそどぅる

 

そうして見つけた仕掛け付きの宝箱 前にはわたしという鍵
그렇게 찾던 비밀상자 옆엔 나라는 열쇠
くろっけ ちゃっとん ぴみるさんじゃ よぺん ならぬん よるせ

 

found love 箱の中にはまた違うあなたを found out
found love 상자 안에 또 다른 너를 found out
found love さんじゃ あね っと たるん のるる found out

 

 

わたしは恋人になったらしたいことがたくさんあるのに
난 우리가 연인이 된다면 하고픈 게 많은데
なん うりが よにに とぇんだみょん はごぷんげ まぬんで

 

そんな仲じゃないの わたしはちょっぴり心が痛い
그런 사인 아닌 걸 난 그게 조금 속상해
くろんさいん あにんごる なんくげ ちょぐん そっさんへ

 

わたしが言った言葉 あなたの行動 わたしはまた記憶を戻し
네가 한 말 너의 행동 나는 다시 기억을 되짚어
ねが はん まる のえ へんどん なぬん たし きおぐる とぇじぽ

 

 

 

oh now that I found love

わたしが可愛いって言ったその服着てたんだね
내가 예쁘다 했던 그 옷을 입고 있었네
ねが いぇっぷだへっとん くおする いっこいっそんね

oh yeah oh yeah


now that I found love

 

突然近くなるとわたしくらい緊張していたあなた
갑자기 가까워지면 나만큼 긴장 했던 너
かっちゃぎ かっかうぉじみょん なまんくん きんじゃんへっとんの

 

now that I found love

oh now that I found love 

 

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぽごいっそんね

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
ぬる ねが うするってまだ ったらそ うっこいっとんの

 

now that I found love

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala
lalala lalala lalalala
now that I found love

B612 / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

OH MY GIRL - B612


歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170126075052j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます(;_;)
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 


woo uh you’re midas touch

 

誰が先だったかな こんな気持ちになったのは
누가 먼저였을까 이런 맘을 느낀 건
ぬが もんじょよっするっか いろんまむぬ ぬっきんごん

 

あなたは特別に近づいてきて
넌 특별하게 다가왔었고
のん とぅっぴょらげ たがわっそっこ

 

私は毎日何回もあなたの目に映った
난 매일 여러 번 너의 눈에 비치던
なん めいる よろぼん のえ ぬね ぴちどん

 

私を見たの ずっとその中に住んでいたい
나를 봤어 계속 그 안에 살고 싶어
るるぶぁっそ けそっ くあね さるごしぽ

 

 

 

 

あなたがわたしをじっと見れば
네가 나를 살펴보면
にが なるる さるぴょぼみょん

 

わたしはもっと恥ずかしくなる
난 더 부끄러워
なん と ぷっくろうぉ

 

縮こまってるの わたしを愛してよ
움츠러들고 있어 사랑해줘
うんちゅろどぅるご いっそ さらんへじょ

 

注意深いわたしのこころと
조심스런 나의 맘과
ちょしんすろん なえまむぐぁ

 

尖ったとげまで愛してよ
뾰족한 가시까지 사랑해줘
っぴょじょっかん かさっかじ さらんへじょ

 

 

 

私は知りたいの
나는 알고 싶어
なぬん あるごしぽ

 

あなたが大切にしてきた秘密と少年のような心
네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘
にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん

 

私を見つめてよ
나를 바라봐줘
なるる ぱらぶぁじょ

 

あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしの心
너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘
のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん

 

あなたがわたしを愛すのは
네가 날 사랑하는 건
にが なる さらんはぬんごん

 

奇跡のようなことなんだよ
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
きじょっ かっとっん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

 

遠い宇宙をまわって出会った
먼 우주를 돌아서 만난
もん うじゅるる とらそ まんなん

 

そんな感じがする この星で
그런 느낌이 들어 이 별에서
くろん ぬっきみ とぅろ い びょれそ

 

 

 

もう寂しいと思わないで わたしたちはこうして
이젠 외로워 마요 우린 이렇게
いじぇん うぇろうぉまよ うりん いろっけ

 

一緒にいる ときめくくらい
함께 있어 가슴 뛰도록
はんっけ いっそ かすん てぃどろっ

 

日が昇る姿も あなたに似た朝焼けも
해 뜨는 모습도 너를 닮은 노을도
へっとぅぬん もすっと のるる たるむん のうるど

 

とっても美しいの ずっとそのなかに生きていたい
참 아름다워 계속 그 안에 살고 싶어
ちゃん あるんだうぉ けそっ く あね さるごしぽ

 

 

 

あなたがわたしをじっと見れば
네가 나를 살펴보면
にがなるる さるぴょぼみょん

 

わたしはもっと恥ずかしくなる
난 더 부끄러워
なん ど ぷっくろうぉ

 

縮こまってるいるの わたしを愛してよ
움츠러들고 있어 사랑해줘
うんちゅろどぅるごいっそ さらんへじょ

 

注意深いわたしのこころと
조심스런 나의 맘과
ちょしんすろん なえまんぐぁ

 

尖ったとげまで愛してよ
뾰족한 가시까지 사랑해줘
っぴょじょっかん かしっかじ さらんへじょ

 

わたしは知りたいの
나는 알고 싶어
なぬん あるごしぽ

 

あなたが大切にしてきた秘密と少年のようなこころ
네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘
にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん

 

私を見つめてよ
나를 바라봐줘
なるる ぱらぶぁじょ

 

あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしのこころ
너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘
のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん

 

あなたがわたしを愛すのは
네가 날 사랑하는 건
にがなる さらんはぬんごん

 

奇跡のようなことなんだよ
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

 

遠い宇宙をまわって出会った
먼 우주를 돌아서 만난
もんうじゅるる とらそまんなん

 

そんな感じがするの
그런 느낌이 들어
くろんぬっきみ とぅろ

 

わたしはいつも待ってたわ
난 언제나 언제나 기다렸어 oh oh oh oh
なん おんじぇな おんじぇな きだりょっそ oh oh oh oh

 

私を忘れないで 大切なこの星で
날 잊지 마 잊지 마 소중한 이 별에서
なるいっちま いっちま そじゅんはん いびょれそ

 

あなたのまあるい旅行の中の始まりと終わり
너의 동그란 여행 중에 시작과 끝
のえどんぐらん よへんじゅんえ しじゃっくぁ っくっ

 

わたしといっしょにいる そこでぎゅっと抱きしめてあげる
나랑 함께해 그곳엔 꽉 안아줄
ならん はんっけへ くごせん くぁっ あなじゅる

 

わたしがいて、あなたがいる 同じ夢を見て
내가 있고, 네가 있어 같은 꿈을 꿔
ねがいっこ にがいっそ かっとぅん っくむる くぉ

 

その旅行の終わりでわたしは待ってるね
그 여행 끝에서 나 기다릴게요
くよへん くってそ な きだりるっけよ

 

 

 

わたしは知りたいの
나는 알고 싶어
なぬん あるごしぽ

 

あなたが旅してきた世界と空の旅はどうだった?
네가 여행했던 세상과 비행은 어땠어
にが よへんへっとん せさんぐぁ ぴへんうん おってっそ

 

わたしを見つめてよ
나를 바라봐줘
なるるぱらぶぁじょ

 

あなたの唯一の友達であり恋人だから
너의 유일한 친구이자 연인일 테니까
のえゆいらん ちんぐいじゃ よににるてにっか

 

あなたがわたしを愛すのは
네가 날 사랑하는 건
にがなる さらんはぬんごん

 

奇跡のようなことなんだよ
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

 

遠い宇宙をまわって出会った
먼 우주를 돌아서 만난
もんうじゅるる とらそ まんなん

 

そんな感じがするの この星で
그런 느낌이 들어 이 별에서
くろんぬっきみとぅろ いびょれそ

 

 


B612とはあの有名な某自撮りアプリのことではなく、星の王子様の星の名前です!
星の王子様がテーマとなっているようです。

LIAR LIAR / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

LIAR LIAR - OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170125081943j:image

 

MV

https://youtu.be/LNZKqhXCv5c

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)


ah ha so you think I kinda like you

think you can get me I think so yaya

 

一晩中布団の上でごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ぱんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh oh

 

 


秘密にしようあの人には
비밀로 해요 그 사람한텐
ぴみるろへよ く さらまんてん

 

心の準備が必要なの
마음의 준비가 필요해요
まうめ ちゅんびが ぴりょへよ

 

だめだめ まだだめ
안 돼 안 돼 아직은
あんどぇ あんどぇ あじぐん

 

絶対に話せない yaya
절대 얘기 못해 yaya
ちょるって いぇぎ もて yaya

 

顔がしきりに浮かんできて
얼굴이 자꾸만 떠올라서
おるぐり ちゃっくまん っとおるらそ

 

1日中おでこが熱いの
온종일 이마가 뜨거워요
おんじょんいる いまが っとぅごうぉよ

 

触ってみてよ
그치그치 만져봐
くちくち まんじょぶぁ

 

どう?深刻でしょ?yaya
어때요 심각하지 yaya
おってよ しんがっかじ yaya

 

 

 

頭の中に散らかった
머릿속에 어질러진
もりっそげ おじるろじん

 

島々を合わせても
섬들을 맞춰도
そんどぅるる まっちょど

 

わからないあの人も私を好きなのか
모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

 

take a look at you

 

夜通し布団の上でごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh oh

 

もしかしてあなたもわたしを想っているの?
혹시 너도 날 생각하니
ほっし のど なる せんがかに

 

今わたしだけがこうなの?
지금 나 혼자서만 이런 거니
ちぐん な ほんじゃそまん いろん ごに

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar

 

 


感情の波の上はジェットコースター
감정의 파도 위는 롤러코스터
かんじょんえ ぱど うぃぬん ろるろこすと

 

堂々としてたのに 意気消沈
씩씩하다가 의기소침해져
っしっしっかだが うぃぎそちめじょ

 

who's that who's that

 

挨拶してた可愛いあの子
인사했던 예쁜 그 애
いさへっとん いぇっぷん く え

 

she's just a friend yaya

 

誰かわたしに教えてください
누가 좀 내게 알려줘요
ぬが ちょん ねげ あるりょじょよ

 

今私はどこに行かなきゃいけないの?
지금 나는 어디로 가야하죠
ちぐん なぬん おでぃろ かやはじょ

 

1頭のクジラわたしはピンクの海の上
한 마리 고래 난 핑크 빛 바다 위에
はんまり これ なん ぴんくびっ ぱだ うぃえ

 

 

 

頭の中に散らかった
머릿속에 어질러진
もりっそげ おじるろじん

 

島々を合わせても
섬들을 맞춰도
そむどぅるる まちょど

 

わからない あの人も私が好きなのか
모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

 

take a look at you

 

 

 

一晩中布団の上をごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar yaya

 

もしかしてあなたもわたしを想っているの?
혹시 너도 날 생각하니
ほっし のど なる せんがかに

 

今私だけがこうなの?
지금 나 혼자서만 이런 거니
ちぐん な ほんじゃそまん いろんごに

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

 

 

ある素敵な海辺で
어느 멋진 바닷가
おぬ もっちん ぱだっか

 

お出迎えに来てくれたあの人
마중 나온 저 사람
まじゅん なおん ちょ さらん

 

oh ありえないliar
oh 말도 안 돼 liar
oh まるどあんどぇ liar

 

夢のようで切実なあの人が近づいてきて
꿈처럼 간절한 다가와줘
っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

 

近づいてきて liar
다다다 다가와줘 liar
ただだ たがわじょ liar

 

 


私の心の中の秒針が あなたに傾きそうで傾かない
내 맘속 초침이 네게 기울듯 말듯
ね まんそげ ちょちみ ねげ きうるどぅっ まるどぅっ

 

but 時間を駆けた your dream is over
but 시간을 달렸던 your dream is over
but しがぬる だるりょっとん your dream is over

 

ピンク色のクジラのお腹の中にはピノキオ
핑크 빛 고래의 뱃속엔 피노키오
ぴんく びっ これえ ぺっそげん ぴのきお

 

溺れてしまったあなたは自慢するお鼻がないの
빠져버린 너는 자랄 코가 없어
っぱじょぼりん のぬん ちゃらる こが おぷそ

 

 

 

頭の中に散らかった
머릿속에 어질러진
もりっそげ おじるろじん

 

島を合わせても
섬들을 맞춰도
そむどぅるる まっちょど

 

わからないあの人も
모르겠어 그 사람도
もるげっそ く さらんど

 

私を好きなのか yaya
날 사랑할까 yaya
なる さらんはるっか

 

 

 

一晩中布団の上をごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh oh

 

もしかしてあなたもわたしを想ってるの?
혹시 너도 날 생각하니
ほっしのど なる せんがかに

 

今私だけがこうなの?
지금 나 혼자서만 이런 거니
ちぐんな ほんじゃそまん いろん ごに

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

ある素敵な浜辺で
어느 멋진 바닷가
おぬもっちん ぱだっか

 

迎えに来てくれたあの人
마중 나온 저 사람
まじゅん なおん ちょ さらん

 

oh ありえない liar
oh 말도 안 돼 liar
oh まるど あんどぇ

 

夢のようで切実なあなたが近づいてきて
꿈처럼 간절한 다가와 줘
っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

 

近づいてきて
다다다 다가와줘
ただだ たがわじょ

 

 


時計はもう傾いているの
시계는 벌써 더 기울고 있어
しげぬんぽるっそ きうるご いっそ

 

私は今夢と現実の間
난 지금 꿈과 현실의 중간
なん ちぐん くんぐぁ ひょんしれ ちゅんがん

 

想像はもうこの地球を回った
상상은 벌써 이 지구를 돌아
さんさんうん ぽるっそ いちぐるる とら

 

私の気持ちはふらりとあなたに向かっていった
내 맘은 훌쩍 널 향해 갔어
ねまうむん ふるっちょっ のる ひゃんへ がっそ

 

 

ひとりごと

 

꿈처럼 간절한 다가와 줘の꿈처럼 간절한は連体形だから、마중 나온 저 사람を補って訳してみたけど合っているのか。

日本語力がないから、いい表現が見つからない💧

あとは秒針や、時計が傾くって言うのもどうなのか…いくら検索かけてもそういう慣用表現(?)は見つからなかったからわざとそういう言い回しなのか?