STAR DUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

I found love / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

OH MY GIRL - I found love


歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170126075306j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

むんどぅっ せんがぎ とぅろ のぬん あにんで まりゃ

문득 무서운 생각이 들어 너는 아닌데 말야

ふと恐ろしい考えが浮かんだの あなたは違うのに

 

なまん とぅるっとそ ほんじゃ いろぬんげ あにるっか

나만 들떠서 혼자 이러는 게 아닐까

わたしだけ浮かれててこうなんじゃないかな

 

ちょっち なん さらんいらん たのが ちょっきん すんぎょのうん まうむる ちゃっき

쪽지 난 사랑이란 단어가 적힌 숨겨놓은 마음을 찾기

メッセージ、愛という単語が書かれた隠された気持ち探し

 

のるぶん うんどんじゃんえそ なぬん いろっけな ぱっぷんごる

넓은 운동장에서 나는 이렇게나 바쁜 걸

広い運動場で 私はこんなにも忙しいの

 

 

 

のえ まうめ とぅんご くそげ とぅん ご

너의 마음에 든 거 그 속에 든 거

あなたの気に入ったもの その中にあるもの

 

とぅん てぃろ ちゃっく かんちゅぬんげ むおんじ

등 뒤로 자꾸 감추는 게 무언지

背後にしきりに隠されたものはなんなのか

 

ぬぐ こんじ ぬぐる うぃはん ごんじ

누구 건지 누굴 위한 건지

誰のものなのか誰のためのものなのか

 

しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

시간을 돌려보면 알겠지

時間を巻き戻してみればわかるだろう

 

 

 

oh now that I found love

 

ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼご いっそんね

내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네

私がよそ見した時あなたはわたしを見ていたの

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

ぬる ねが うするすってまだ ったらそ うっこ いっとんの

늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너

いつも私が笑う度に笑っていたあなた

 

now that I found love

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

 

 

さんじゃそげ っと さんじゃが いっそ

상자 속에 또 상자가 있어

箱の中にまた箱がある

 

あじっ ふぁくしらんごん はなど おっこ

아직 확실한 건 하나도 없고

まだ確実なものは何もなくて

 

くにゃん はんぼね のる よろぼるすん おんぬん ごに

그냥 한 번에 널 열어볼 순 없는 거니

ただ1回であなたを開けてみることはできないの?

 

 


おんとん なぬん むるんぴょまん かどぅけ ぷんみょん おでぃんが ばんしめっけっち

온통 나는 물음표만 가득해 분명 어딘가 방심했겠지

私の頭の中は?でいっぱいなの 明らかにどこかは油断してるでしょう

 

ちゃる ぶぁ にが あるるょじゅじ あなど なん ちゃじゃね ぼるてにっか

잘 봐 네가 알려주지 않아도 난 찾아내 볼 테니까

よく見ててあなたが教えてくれなくても私は探してみせるから

 

いるぶん ふるろがん いるちょ なる ぽぬん ぴょじょん ちょぐまん たんそ はなっちゅむん いっけっち

1분 흘러간 1초 날 보는 표정 조그만 단서 하나쯤은 있겠지

1分がすぎ1秒 わたしを見る表情 少しは手がかりの一つくらいはあるだろう

 

ねが むぉんじ のはんて むぉんじ しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

내가 뭔지 너한테 난 뭔지 시간을 돌려보면 알겠지

わたしが何なのか、あなたにとってわたしは何なのか 時間を巻き戻してみればわかるだろう

 

 

 

oh now that I found love

 

ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼごいっそんね

내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

ぬる ねがうするってまだ ったらそ うっこ いっとんの

늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた

 

now that I found love

 

とぇどらぼみょん ちゃんじっ はぎまなん じゃんなん そげそ

되돌아보면 정직 하기만한 장난 속에서

巻き戻してみれば 正直、言っただけの冗談の中で

 

found love ねが  なるる ちょちゃっとん たんそどぅる
found love 네가 나를 쫓았던 단서들
found love あなたがわたしを追いかけた手がかりたち

 

くろっけ ちゃっとん ぴみるさんじゃ よぺん ならぬん よるせ

그렇게 찾던 비밀상자 옆엔 나라는 열쇠

そうして見つけた仕掛け付きの宝箱 前にはわたしという鍵

 

found love  found out さんじゃ あね っと たるん のるる
found love 상자 안에 또 다른 너를 found out
found love 箱の中にはまた違うあなたを found out

 

 

なん うりが よにに とぇんだみょん はごぷんげ まぬんで

난 우리가 연인이 된다면 하고픈 게 많은데

わたしは恋人になったらしたいことがたくさんあるのに

 

くろんさいん あにんごる なんくげ ちょぐん そっさんへ

그런 사인 아닌 걸 난 그게 조금 속상해

そんな仲じゃないの わたしはちょっぴり心が痛い

 

ねが はん まる のえ へんどん なぬん たし きおぐる とぇじぽ

네가 한 말 너의 행동 나는 다시 기억을 되짚어

わたしが言った言葉 あなたの行動 わたしはまた記憶を戻し

 

 

 

oh now that I found love

 

ねが いぇっぷだへっとん くおする いっこいっそんね

내가 예쁘다 했던 그 옷을 입고 있었네

わたしが可愛いって言ったその服着てたんだね

 

oh yeah oh yeah


now that I found love

 

かっちゃぎ かっかうぉじみょん なまんくん きんじゃんへっとんの

갑자기 가까워지면 나만큼 긴장 했던 너

突然近くなるとわたしくらい緊張していたあなた

 

now that I found love

oh now that I found love 

 

ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぽごいっそんね

내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

ぬる ねが うするってまだ ったらそ うっこいっとんの

늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた

 

now that I found love

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala
lalala lalala lalalala
now that I found love

B612 / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

OH MY GIRL - B612


歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170126075052j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 


woo uh you’re midas touch

 

ぬが もんじょよっするっか いろんまむぬ ぬっきんごん

누가 먼저였을까 이런 맘을 느낀 건

誰が先だったかな こんな気持ちになったのは

 

のん とぅっぴょらげ たがわっそっこ

넌 특별하게 다가왔었고

あなたは特別に近づいてきて

 

なん めいる よろぼん のえ ぬね ぴちどん

난 매일 여러 번 너의 눈에 비치던

私は毎日何回もあなたの目に映った

 

るるぶぁっそ けそっ くあね さるごしぽ

나를 봤어 계속 그 안에 살고 싶어

私を見たの ずっとその中に住んでいたい

 

 

 

 

にが なるる さるぴょぼみょん

네가 나를 살펴보면

あなたがわたしをじっと見れば 

 

なん と ぷっくろうぉ

난 더 부끄러워

わたしはもっと恥ずかしくなる

 

うんちゅろどぅるご いっそ さらんへじょ

움츠러들고 있어 사랑해줘

縮こまってるの わたしを愛してよ

 

ちょしんすろん なえまむぐぁ

조심스런 나의 맘과

注意深いわたしのこころと

 

っぴょじょっかん かさっかじ さらんへじょ

뾰족한 가시까지 사랑해줘

尖ったとげまで愛してよ

 

 

 

なぬん あるごしぽ

나는 알고 싶어

私は知りたいの

 

にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん

네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘

あなたが大切にしてきた秘密と少年のような心

 

なるる ぱらぶぁじょ

나를 바라봐줘

私を見つめてよ

 

のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん

너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘

あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしの心

 

にが なる さらんはぬんごん

네가 날 사랑하는 건

あなたがわたしを愛すのは

 

きじょっ かっとっん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸

奇跡のようなことなんだよ

 

もん うじゅるる とらそ まんなん

먼 우주를 돌아서 만난

遠い宇宙をまわって出会った

 

くろん ぬっきみ とぅろ い びょれそ

그런 느낌이 들어 이 별에서

そんな感じがする この星で

 

 

 

いじぇん うぇろうぉまよ うりん いろっけ

이젠 외로워 마요 우린 이렇게

もう寂しいと思わないで わたしたちはこうして

 

はんっけ いっそ かすん てぃどろっ

함께 있어 가슴 뛰도록

一緒にいる ときめくくらい

 

へっとぅぬん もすっと のるる たるむん のうるど

해 뜨는 모습도 너를 닮은 노을도

日が昇る姿も あなたに似た朝焼けも

 

ちゃん あるんだうぉ けそっ く あね さるごしぽ

참 아름다워 계속 그 안에 살고 싶어

とっても美しいの ずっとそのなかに生きていたい

 

 

 

にがなるる さるぴょぼみょん

네가 나를 살펴보면

あなたがわたしをじっと見れば

 

なん ど ぷっくろうぉ

난 더 부끄러워

わたしはもっと恥ずかしくなる

 

うんちゅろどぅるごいっそ さらんへじょ

움츠러들고 있어 사랑해줘

縮こまってるいるの わたしを愛してよ

 

ちょしんすろん なえまんぐぁ

조심스런 나의 맘과

注意深いわたしのこころと

 

っぴょじょっかん かしっかじ さらんへじょ

뾰족한 가시까지 사랑해줘

尖ったとげまで愛してよ

 

なぬん あるごしぽ

나는 알고 싶어

わたしは知りたいの

 

 

にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん

네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘

あなたが大切にしてきた秘密と少年のようなこころ

 

なるる ぱらぶぁじょ

나를 바라봐줘

私を見つめてよ

 

のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん

너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘

あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしのこころ

 

にがなる さらんはぬんごん

네가 날 사랑하는 건

あなたがわたしを愛すのは

 

きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸

奇跡のようなことなんだよ

 

もんうじゅるる とらそまんなん

먼 우주를 돌아서 만난

遠い宇宙をまわって出会った

 

くろんぬっきみ とぅろ

그런 느낌이 들어

そんな感じがするの

 

なん おんじぇな おんじぇな きだりょっそ oh oh oh oh

난 언제나 언제나 기다렸어 oh oh oh oh

わたしはいつも待ってたわ

 

なるいっちま いっちま そじゅんはん いびょれそ

날 잊지 마 잊지 마 소중한 이 별에서

私を忘れないで 大切なこの星で

 

のえどんぐらん よへんじゅんえ しじゃっくぁ っくっ

너의 동그란 여행 중에 시작과 끝

あなたのまあるい旅行の中の始まりと終わり

 

ならん はんっけへ 

나랑 함께해 

わたしといっしょにいよう

 

くごせん くぁっ あなじゅるねがいっこ にがいっそ かっとぅん っくむる くぉ

그곳엔 꽉 안아줄 내가 있고, 네가 있어 같은 꿈을 꿔

ぎゅっと抱きしめてあげるわたしがいて、あなたがいる 同じ夢を見ているの

 

くよへん くってそ な きだりるっけよ

그 여행 끝에서 나 기다릴게요

その旅行の終わりでわたしは待ってるね

 

 

 

なぬん あるごしぽ

나는 알고 싶어

わたしは知りたいの

 

にが よへんへっとん せさんぐぁ ぴへんうん おってっそ

네가 여행했던 세상과 비행은 어땠어

あなたが旅してきた世界と空の旅はどうだった?

 

なるるぱらぶぁじょ

나를 바라봐줘

わたしを見つめてよ

 

のえゆいらん ちんぐいじゃ よににるてにっか

너의 유일한 친구이자 연인일 테니까

あなたの唯一の友達であり恋人だから

 

にがなる さらんはぬんごん

네가 날 사랑하는 건

あなたがわたしを愛すのは

 

 

きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる

기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸

奇跡のようなことなんだよ

 

もんうじゅるる とらそ まんなん

먼 우주를 돌아서 만난

遠い宇宙をまわって出会った

 

くろんぬっきみとぅろ いびょれそ

그런 느낌이 들어 이 별에서

そんな感じがするの この星で

 

 


B612とはあの有名な某自撮りアプリのことではなく、星の王子様の星の名前です!
星の王子様がテーマとなっているようです。

 

LIAR LIAR / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

LIAR LIAR - OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170125081943j:image

 

MV

https://youtu.be/LNZKqhXCv5c

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)


ah ha so you think I kinda like you

think you can get me I think so yaya

 

ぱんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ 

밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上でごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙

想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ

liar liar liar oh 말도 안 돼

liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh oh

 

 


ぴみるろへよ く さらまんてん
비밀로 해요 그 사람한텐

秘密にしようあの人には

 

まうめ ちゅんびが ぴりょへよ

마음의 준비가 필요해요

心の準備が必要なの

 

あんどぇ あんどぇ あじぐん

안 돼 안 돼 아직은

だめだめ まだだめ

 

ちょるって いぇぎ もて yaya

절대 얘기 못해 yaya

絶対に話せない yaya

 

おるぐり ちゃっくまん っとおるらそ

얼굴이 자꾸만 떠올라서

顔がしきりに浮かんできて

 

おんじょんいる いまが っとぅごうぉよ

온종일 이마가 뜨거워요

1日中おでこが熱いの

 

くちくち まんじょぶぁ

그치그치 만져봐

触ってみてよ

 

おってよ しんがっかじ yaya 

어때요 심각하지 yaya

どう?深刻でしょ?yaya

 

もりっそげ おじるろじん

머릿속에 어질러진

頭の中に散らかった

 

そんどぅるる まっちょど

섬들을 맞춰도

島々を合わせても

 

もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

모르겠어 그 사람도 날 사랑할까

わからないあの人も私を好きなのか

 

take a look at you

 

ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ 

밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上でごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙

想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあん どぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh oh

 

ほっし のど なる せんがかに

혹시 너도 날 생각하니

もしかしてあなたもわたしを想っているの?

 

ちぐん な ほんじゃそまん いろん ごに

지금 나 혼자서만 이런 거니
今わたしだけがこうなの?

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ

liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ

liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar

 

かんじょんえ ぱど うぃぬん ろるろこすと

감정의 파도 위는 롤러코스터

感情の波の上はジェットコースター

 

っしっしっかだが うぃぎそちめじょ

씩씩하다가 의기소침해져

堂々としてたのに 意気消沈

 

who's that who's that

 

いさへっとん いぇっぷん く え

인사했던 예쁜 그 애

挨拶してた可愛いあの子

 

she's just a friend yaya

 


ぬが ちょん ねげ あるりょじょよ

누가 좀 내게 알려줘요

誰かわたしに教えてください

 

ちぐん なぬん おでぃろ かやはじょ
지금 나는 어디로 가야하죠

今私はどこに行かなきゃいけないの?

 

はんまり これ なん ぴんくびっ ぱだ うぃえ

한 마리 고래 난 핑크 빛 바다 위에
1頭のクジラわたしはピンクの海の上

 

 

もりっそげ おじるろじん

머릿속에 어질러진
頭の中に散らかった

 

そむどぅるる まちょど

섬들을 맞춰도
島々を合わせても

 

もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
わからない あの人も私が好きなのか

 

take a look at you

 

 

 

ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上をごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙
想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar yaya

 

ほっし のど なる せんがかに

혹시 너도 날 생각하니

もしかしてあなたも私を想っているの?

 

ちぐん な ほんじゃそまん いろんごに

지금 나 혼자서만 이런 거니

今私だけがこうなの?

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

 

 

おぬ もっちん ぱだっか

어느 멋진 바닷가

ある素敵な海辺で

 

まじゅん なおん ちょ さらん

마중 나온 저 사람

お出迎えに来てくれたあの人

 

oh まるどあんどぇ liar

oh 말도 안 돼 liar
oh ありえない liar

 

っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

꿈처럼 간절한 다가와줘

夢のようで切実なあの人が近づいてきて

 

ただだ たがわじょ liar
다다다 다가와줘 liar
近づいてきて liar

 

 


ね まんそげ ちょちみ ねげ きうるどぅっ まるどぅっ

내 맘속 초침이 네게 기울듯 말듯

私の心の中の秒針が あなたに傾きそうで傾かない

 

but しがぬる だるりょっとん your dream is over

but 시간을 달렸던 your dream is over
but 時間を駆けた your dream is over

 

ぴんく びっ これえ ぺっそげん ぴのきお

핑크 빛 고래의 뱃속엔 피노키오

ピンク色のクジラのお腹の中にはピノキオ

 

っぱじょぼりん のぬん ちゃらる こが おぷそ

빠져버린 너는 자랄 코가 없어

溺れてしまったあなたは自慢するお鼻がないの

 

 

 

もりっそげ おじるろじん

머릿속에 어질러진

頭の中に散らかった

 

そむどぅるる まっちょど

섬들을 맞춰도

島を合わせても

 

もるげっそ く さらんど

모르겠어 그 사람도

わからないあの人も

 

なる さらんはるっか yaya
날 사랑할까 yaya
私を好きなのか yaya

 

 

 

ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

밤새 난 이불을 뒤척뒤척

一晩中布団の上をごろごろ

 

さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

상상의 바다를 첨벙첨벙

想像の海をぱちゃぱちゃ

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh oh

 

ほっしのど なる せんがかに

혹시 너도 날 생각하니

もしかしてあなたもわたしを想ってるの?

 

ちぐんな ほんじゃそまん いろん ごに

지금 나 혼자서만 이런 거니

今私だけがこうなの?

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない

 

おぬもっちん ぱだっか

어느 멋진 바닷가

ある素敵な浜辺で

 

まじゅん なおん ちょ さらん

마중 나온 저 사람

迎えに来てくれたあの人

 

oh まるど あんどぇ

oh 말도 안 돼 liar

oh ありえない liar

 

 っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

꿈처럼 간절한 다가와 줘

夢のようで切実なあなたが近づいてきて

 

 ただだ たがわじょ

다다다 다가와줘

 近づいてきて

 

 

 

しげぬんぽるっそ きうるご いっそ
시계는 벌써 더 기울고 있어

時計はもう傾いているの

 

 なん ちぐん くんぐぁ ひょんしれ ちゅんがん

난 지금 꿈과 현실의 중간

私は今夢と現実の間

 

 さんさんうん ぽるっそ いちぐるる とら

상상은 벌써 이 지구를 돌아
想像はもうこの地球を回った

 

 ねまうむん ふるっちょっ のる ひゃんへ がっそ

내 맘은 훌쩍 널 향해 갔어

 私の気持ちはふらりとあなたに向かっていった

 

ひとりごと

 

꿈처럼 간절한 다가와 줘の꿈처럼 간절한は連体形だから、마중 나온 저 사람を補って訳してみたけど合っているのか。

日本語力がないから、いい表現が見つからない💧

あとは秒針や、時計が傾くって言うのもどうなのか…いくら検索かけてもそういう慣用表現(?)は見つからなかったからわざとそういう言い回しなのか、、、