STARDUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

All right / I 歌詞 和訳 カナルビ

All right / I 歌詞 和訳 カナルビ


韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)





っかまんばみきろっとんけじょる
까만 밤이 길었던 계절
暗い夜が長かった季節

おんじょんいるにせんがげ
온종일 네 생각에
1日中君を想って

もんちょぼりんどぅったんいばん
멈춰버린 듯한 이 밤
止まってしまったかのようなこの夜

すちょがんにおるぐるっとおるら
스쳐간 네 얼굴 떠올라
すれ違った時のあなたの顔が浮かぶ

you make me feel so good

のどなるうぃしかんごるっか
너도 날 의식한 걸까
あなたも私を意識してるのかな



そとぅるろうんじぎょくでろいっすんあんどぇ
서둘러 움직여 그대로 있음 안돼
不器用で動いて そのままいるのはだめ

しがぬんなるるちぇちょかぬんで
시간은 나를 재촉하는데
時間は私をせかしているのに

all night おるりかぎじょね
all night 오늘이 가기 전에
all night 今日が終わる前に

ねまむるぷっちゃばじょ
내 맘을 붙잡아줘
私の心を掴んでよ



all right it’s all right oh you
and me just two of us

くんきょるがちぽぐになるるかむっさじょ
꿈결같이 포근히 나를 감싸줘
夢のように暖かく私を抱きしめて

のまになえぱっくるすおんぬんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

あむどもるげこじょがぬんなえまん
아무도 모르게 커져가는 나의 맘
誰も知らずに大きくなっていく私の気持ち



なるなんおふえんもるはぬんじ
나른한 오후엔 뭘 하는지
穏やかな午後には何をしようか

つとはんちゃんなえせんがげ はるがふるちょっかご
또 한참 너의 생각에 하루가 훌쩍 가고
またしばらくあなたを想って1日がすぐに過ぎて

なるぶるどんもっそり
날 부르던 목소리
私を呼んだ声が

you make me feel so good

めいるよんぱぬんまんなん
매일 연습하는 만남
毎日練習する出会う時の事を



かまにちんちゃけそどぅるちょんあんどぇ
가만히 침착해 서두르면 안 돼
静かに、落ち着いて、急いだらだめ

しんじゃんうんちぇでろくぬんで
심장은 제멋대로 구는데
心臓は勝手に止まって

oh love かんちゅるすおんぬんぴょじょん
oh love 감출 수 없는 표정
oh love 隠すことの出来ない表情

のどなわがったみょん
너도 나와 같다면
あなたも私と同じなら



all right it’s all right oh you
and me just two of us

くんきょるがっちぽぐになるるかんっさじょ
꿈결같이 포근히 나를 감싸줘
夢のように暖かく私を抱きしめて

のまになえぱっくるすおんぬんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

あむどもるげこじょがぬんなえまん
아무도 모르게 커져가는 나의 맘
誰も知らずに大きくなっていく私の気持ち



ちゃっくくりだぼみょんいるぉじぬんごるっか
자꾸 그리다 보면 이뤄지는 걸까
しきりに描いてみれば叶うのかな

っとっかとぅんはるまんっさよが woo
똑같은 하루만 쌓여가 woo
同じような1日ばかりが増えていくwoo

はんちゃみじなっちまん
한참이 지났지만
しばらく経ったのに

うぇよじょにそんみょんへくでたがわ
왜 여전히 선명해 그대 다가와
なぜ変わらないのか 近づいてきて


all right it’s all right oh you
and me just two of us

くんきょるがちぽぐになるるかんっさじょ
꿈결같이 포근히 나를 감싸줘
夢のように暖かく私を抱きしめて

のまになえぱっくるすおんぬんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

のっちぢまらなんちょんまる
놓치지 말아 난 정말
逃がさないで 私は本当に

yeah ah you so amazing

にぷめあんぎょそこっちょんうんいじゅるれ
네 품에 안겨서 걱정은 잊을래
あなたの胸に抱かれ心配事は忘れるわ

のまになえぱっくるすおんくんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

あむどもるげこじょがぬん
아무도 모르게 커져가는
誰も知らずに大きくなっていく

I dream / I 歌詞 和訳 カナルビ

I dream / I

 

 

 韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

 

 

おんじぇいんが おでぃそんが

언제인가 어디선가
いつなのかどこなのか

 

まじゅちんどぅって

마주 친듯해
たまたま会ったみたい

 

my dream my dream

 

あるとぅっまるとぅっ なっそんとぅっくんくくんきぶん

알듯 말 듯 낯선 듯 꿈꾸는 기분
分かるような分からないような、初めてみたいな夢を見ている気分

 

my dream my dream

 

 

 

おでぃそぶと しじゃっとぅぇんぬんじ

어디서부터 시작됐는지
どこから始まったのか

 

っぱるちゅのちょぱなんぼ いるごっせっ れいんぼ

빨주노초파남보 7색 레인보우
赤橙黄緑青紺紫 七色のレインボー

 

くるんうぃっとがぬんのらんびょっとるきる

구름 위 떠가는 노란 벽돌 길
雲の上を浮かんでゆくれんがの道

 

なおんじぇっちゅん たっけとぇるっか

나 언제쯤 닿게 될까
私はいつになったら届くようになるのかな

 

 

 

っぱるがんるびくどぅわよんぎ

빨간 루비 구두와 용기
赤いルビーの靴と勇気を

 

ねるすいったみょん な く くんそぐろ

낼 수 있다면 나 그 꿈속으로
出すことが出来るなら 私はその夢の中へ

 

 

 

I dream and dreams come true 

 

かんちょじょいっそっとん なえちゅむぬるうぇうぉ

감춰져 있었던 나의 주문을 외워
隠していた私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

くまんだちょねじんどぅて

그 맘 다 전해지는 듯해
この気持ちは全て伝わったみたい

 

くぃ きうりみょん もるりとぅりょおぬん

귀 기울이면 멀리 들려오는
耳をたてれば遠くに聞こえてくる

 

いぇんにやぎあね のれちょろん

옛이야기 안의 노래처럼
昔話の中の歌のように

 

ぱるけびんなぬん my dream

밝게 빛나는 my dream
明るく輝く my dream

 

and dreams come true
let’s go and fly me high I dream

 

 

 

おんじぇぶとなんいっけとぇぬんじ

언제부터 난 잊게 됐는지
いつから私は忘れるようになったのか

 

とぬんなるじもたぬんやんたんじゃちょろん

더는 날지 못하는 양탄자처럼
これ以上飛ぶことこできないじゅうたんのように

 

ぴょるうぃえとぅごおんおりんちゃんみっこっ

별 위에 두고 온 어린 장미꽃
星の上に置いてきた幼いバラの花

 

なたしまんなげとぇるっか

나 다시 만나게 될까
私はまた出会うことが出来るのか

 

 

 

くんびっよじょんかるわへんぼかん

금빛 요정 가루와 행복한
金色に輝く妖精の粉※

 

まうんまんかどぅっなくっくんそぐろ

마음만 가득 나 그 꿈속으로
心だけいっぱいで わたしはその夢の中へ

 

 

 

I dream and dreams come true

 

かんちょじょいっそっとんなえちゅむぬるうぇうぉ

감춰져 있었던 나의 주문을 외워
隠しておいた私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

くまんだちょねじぬんどぅて

그 맘 다 전해지는 듯해
その気持ちすべて伝わったみたい

 

くぃきうりみょんもるりとぅるりょおぬん

귀 기울이면 멀리 들려오는
耳をたてれば遠くに聞こえてくる

 

いぇんにやぎあねのれちょろん

옛이야기 안의 노래처럼
昔話の中の歌のように

 

ぱるけびんなぬん my dream and

밝게 빛나는 my dream and
明るく輝く my dream and

 

dreams come true
let’s go and fly me high I dream

 

 

くおでぃっかじがちんしりんじ

그 어디까지가 진실인지
どこまでが現実なのか

 

くんぐめっとんな

궁금했던 나
気になっている私

 

おでぃぶとがっとっくみんじ

어디부터가 또 꿈인지
どこからが 夢なのか

 

のんあぬんじ my dream

넌 아는지 my dream
君は知っているのか my dream

 

 

 

I dream and dreams
come true
you dream and dreams
come true

 

たちょねじぬんどぅて

다 전해지는 듯해
すべて伝わったみたい

 

I dream and dreams come true

 

とぅぬぬるがんこそなえちゅむくるうぇうぉ

두 눈을 감고서 나의 주문을 외워
両目を閉じて私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

ねまんはぬるるなぬんどぅて

내 맘 하늘을 나는 듯해
私の気持ちは空を飛んでいるよう

 

ぬぬるかむみょんたしっとおるぬん

눈을 감으면 다시 떠오르는
目を閉じればまた浮かんで来る 

 

いぇんにやぎあねっくめせげ

옛이야기 안의 꿈의 세계
昔話の中の夢の世界

 

かんじけわっとん my dream and

간직해왔던 my dream and
大切にしてきた my dream and

 

dreams come true
let’s go and fly me
high I dream

 

※妖精の粉→直訳すると妖精の粉なんですが、色々調べてみた所、所謂フェアリーパウダー(?)というものらしく、具体的にはティンカーベルから出てきたりするあの粉らしいです。いい訳が見つからない上、説明下手で自分の勉強不足を感じました。

 

별이 된 아이(星になった子) / I 歌詞 和訳 カナルビ

 

별이 된 아이(星になった子(子=韓国語でアイ))/아이

 

  韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

のれっそりが とぅるりみょん

노랫소리가 들리면
歌が聞こえてきたら

 

うるだがど っとっ くちどん

울다가도 뚝 그치던

泣いててもぴたりと泣き止んでた

 

baby baby baby it’s me

 

ちゅむるちゅるってんぬぐぼだ

춤을 출 땐 누구보다
踊る時は誰よりも

 

ふぁなげうっとんちゃぐんあい

환하게 웃던 작은 아이
明るく笑っていた小さな子供 

 

baby baby baby it’s me oh

 

 

 

なくってぶと

나 그때부터
私はその時から

 

もんちゅじあんこちゃらんっくみいっそ

멈추지 않고 자란 꿈이 있어
辞めることなく育ててきた夢がある

 

おんじぇなのれはごしぽ

언제나 노래 하고 싶어
いつでも歌を歌いたい

 

おんじぇなぱるけぴんなぬんぴょりっこっとぅぇごしぽ

언제나 밝게 빛나는 별이 꼭 되고 싶어
いつでも明るく輝く星に絶対になりたい

 

 

 

おじぇぼだおぬり

어제보다 오늘이
昨日より今日は

 

とそじゅんはげぬっきょじょ うりはんっけや

더 소중하게 느껴져 우리 함께야
より大切に感じられる 私たちは一緒だよ

 

はんさんっくんくぉっとんもっちんしがんどぅり

항상 꿈꿔왔던 멋진 시간이
いつも夢見てきた素敵な時間が

 

はなしっとはなしっさよがご

하나씩 또 하나씩 쌓여가고
ひとつずつ積もっていって

 

とぅぐんとぅぐんそるれおっとん

두근두근 설레었던
ドキドキときめいていた

 

ちょうんくってぶと

처음 그때부터

初めてのあの時から

 

ちゅっもんちゅじあんぬんぱらん

쭉 멈추지 않은 바람

ずっとやまない風

 

いせさんまじまっすんがねそど

이 세상 마지막 순간에서도

この世界の最後の瞬間でも


lalala la lalala song for you

 

 

 

かっくむんのむひんどぅろうるごいんぬんでねぎょて

가끔은 너무 힘들어 울고 있는데 내 곁에

とても辛くてたまに私のそばで泣いていたけど


baby baby baby it’s me

 

ねちゃぐんそぬぃろぽげんのえまうめひみなっそ
내 작은 손위로 포갠 너의 마음에 힘이 났어

私の小さな手の上に重ねたあなたの心に、力が出てきたの


baby baby baby it’s me oh

 

なくってぶと

나 그때부터

私はその時から

 

あむどもるれはんやくそぎいっそ
아무도 몰래 한 약속이 있어

誰もわからないようにした約束があるの

 

 

 

おんじぇなにがぼるすいっけ

언제나 네가 볼 수 있게

いつでもあなたが見えるように

 

おんじぇなぱるけぴんなぬん
언제나 밝게 빛나는

いつでも明るく輝く

 

ぴょりとぇるっけ
별이 될게

星になるよ


promise you

 

 

 

おじぇぼだおぬり
어제보다 오늘이

昨日より今日が

 

とそじゅんはげぬっきょじょ
더 소중하게 느껴져

より大切に感じる

 

うりはんっけや

우리 함께야

私たちは一緒だよ

 

はんさんくんくぉわっとんもっちんしがに
항상 꿈꿔왔던 멋진 시간이

いつも夢見てきた素敵な時間が

 

はなしっとはなしっさよが

하나씩 또 하나씩 쌓여가

ひとつずつまたひとつずつ積もってゆく

 

 

 

ちょぎはぬるぼだ

저기 하늘보다 더 높게

あの空よりももっと高く

 

ぱだぼだどのるっけ

바다보다 더 넓게

海よりももっと広く

 

ねまんだまそのれぶるみょん、
내 맘 담아서 노래 부르면

私の心をこめて歌えば

 

ぴょりとぇるすいっするっか
별이 될 수 있을까 

星になれるかな

 

とぅぐんどぅぐんおじぇぼだそるれおっとん
두근두근 어제보다 설레었던

ドキドキ昨日よりときめいていた

 

ちょうんくってぶとちゅっ

처음 그때부터 쭉 멈추지 않은 바람

初めてのあの時からずっとやまない風

 

いせさんまじまっすんがねそど

이 세상 마지막 순간에서도

この世界の最後の瞬間でも


lalala la lalala song for you

간절히 바라면 이뤄질거야(切に願えば叶うよ) / I 歌詞 和訳 カナルビ

간절히 바라면 이뤄질거야 (切に願えば叶うよ)/ I 歌詞 和訳 カナルビ

 

  韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

なるるひゃんへ そんじったぬんのん
나를 향해 손짓하는 넌
私に向かって手招きするあなたは

 

いるんもるる ふぁんさんそっ reality
이름 모를 환상 속 reality
名前も知らない幻想の中のreality

 

ちゃぴるどぅし ちゃぴじがあな
잡힐 듯이 잡히지가 않아
捕まえられそうで捕まえられない

 

にが baby
네가 baby
あなたが baby

 

くろんねまんそげ のるびちょじょ
그런 내 맘속에 널 비춰줘
そんな私の心の中であなたを照らしてあげる

 

なえちょうんぐぁ とぅみょんはん くちゅる ふるろがぬん
너의 처음과 투명한 끝을 흘러가는
あなたの初めと透明な終わりを流れていく

 

しがんそっ うんみょんえ まっきじまるご
시간 속 운명에 맡기지 말고
時間の中で運命に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私に付いてきて 誰がなんと言おうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはひとつ

 

 


かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感覚から

 

ぬんむりなるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい 夢だと思っても

 

なんちゅんびが ておいっすに
난 준비가 되었으니
私は準備が出来ているから

 

 


っくみもんぬんまうみ
꾸밈없는 마음이
飾らない心が

 

せさんおでぃそらど こちん ぱらんそげ
세상 어디서라도 거친 바람 속에
世界のどこにいても 激しい風の中で

 

ふぁるちゃっぴおなるすいんぬんごる
활짝 피어날 수 있는걸
ぱっと花を咲かせることが出来るの

 

なるるみんぬんだくんごっくげ
나를 믿는다는 것 그게
私を信じているというそのことが

 

かじゃんじゅんよはんごる
가장 중요한 걸
一番重要なことなの

 
baby なるるとんへ なぬんあるげどぇっそ
baby 너를 통해 나는 알게 됐어
baby あなたを通して私はわかったの  

 

 

 

あじんもんどぅったんあるんはんどぅたん ぶらっしらん
아직 먼듯한 아른 한듯한 불확실한
まだ遠いようなゆらゆらしているような不確実な

 

みれるるぬっきめ まっきじまるご
미래를 느낌에 맡기지 말고
未来を感情に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私についてきて 誰がなんといおうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはただひとつ

 

 

 

かんじょりばらみょんいるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないこの大切な感じ

 

ぬんむりなるまんくんっくみらごはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙がでるほど 夢だと言っても

 

なんちゅんびがとぇいっすに
난 준비가 되었으니
私は用意が出来てるから

 

 


っこっ くろっちまぬんあな
꼭 그렇지만은 않아
絶対にそんなことはないよ

 

いじぇねりょわぶぁ
이제 내려와 봐
もう降りてきてみて

 

かんじょりばらじまん
간절히 바라지만
切に願うけど  

 

ちんしるうん のるねりょだぶぁ
진실은 널 내려다봐
真実はあなたを上から見下ろしているんだ

 

むごっちがあんに いじぇ ひんどぅんちむるねひょなぶぁ
무겁지가 않니 이제 힘든 짐을 내려놔 봐
重くないの?もうつらい重荷は下ろして

 

ちちょどどぇ しんじゃんい てぃごいったみょん
지쳐도 돼 심장이 뛰고 있다면
疲れてもいい 胸が高鳴っているなら

 

ぬっきょどどぇ かっくむんあぷんまうむる
느껴도 돼 가끔은 아픈 마음을
感じてもいい たまには辛いと 

 

やんしめかちぇぐん
양심의 가책은
良心の呵責は 

 

あるんだうんせはやん うじゅえやうぃんだる
아름다운 새하얀 우주의 야윈달
美しいの真っ白な宇宙の細い月のように

 

いでろもんちょごしったぬんのえまる
이대로 멈추고 싶다는 너의 말
このまま止まりたいというきみの言葉

 

 

 

っくみらごまらじまん いるるすおったごはじまん
꿈이라고 말하지만 이룰 수 없다고 하지만
夢だというけど 叶えることは出来ないって言うけど

 

みっちあぬるっこや
믿지 않을 거야
そんなことは信じないよ

 

まれじょぬんむりなるまんくん
말해줘 눈물이 날 만큼
言ってよ 涙が出るほど

 

へんぼけじるっこらご はんさんにぎょていっすにっか
행복해질 거라고 항상 네 곁에 있으니까
幸せになるだろうと いつもあなたのそばにいるから

 

かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ 

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感じから

 

ぬんむり なるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい夢だと言っても

 

なんちゅんびが とぇおっすに

난 준비가 되었으니
私は用意ができているから

 

This is a story about us,
our dream, is to be a reality.
we make our own destiny.

 

 

B1A4のメンバーのバロちゃんの実妹のアイちゃん!歌番組などを見ると、歓声が女の子の声ばかりで、女の子のアイドルとしては珍しいんじゃないかと思います。個人的にはBoA姉にコンセプトとかが似てるなぁって。

私はこの曲をセンター試験前に鬼リピして元気をもらってたんですが、結局ダメで本当の志望校には願書さえ提出しませんでした(笑)

One step, two step / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

OH MY GIRL - One step, two step


歌詞 和訳 カナルビ


f:id:dream1004:20170210075059j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 


ha ha ah ha ha ha ah ah

 

くでんおでぃっちゅむる こっこいんなよ

그댄 어디쯤 걷고 있나요

あなたはどこらへんを歩いているの?

 

ha ha ah ha ha ha ah ah
say you love me say you love me

 

なるっしが のむ ちょあ さんさんはじょ

날씨가 너무 좋아 상상하죠

天気がとても良くて想像するでしょう

 

くでわ そぬる ちゃっこ ぬぬる まじゅはご

그대와 손을 잡고 눈을 마주하고

あなたと手をつないで見つめあって

 

dduba dduba dduba dduba I do
dduba dduba dduba dduba I do

 

 

はんすんど もっちゃっちょ なびょんいんがぶぁよ 

한숨도 못 잤죠 나 병인가 봐요 

一睡もできないの 私病気なのかも

 

まじゃよ ねがねが のるるのるる ちょあへ
맞아요 내가 내가 너를 너를 좋아해

そう 私はあなたが好き

 

 

にが はんばるっちゃっとぅばるっちゃっ もろじみょん

네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면
あなたが一歩二歩と遠ざかれば 

 

なんせばるっちゃったががるっけ

난 세 발짝 다가갈게

私は三歩近づくね

 

うりえ こりがといさん もろじじあんけ

우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게

わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように

 

にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん

네가 한 발짝 두 발짝 다가오면

あなたが一歩二歩と近づいてきたら

 

なん くでろ そいっするっけ

난 그대로 서 있을게

わたしはそのままそこにいるね

 

うりえ さらんい っぱるげ ぬっきょじじあんけ

우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
わたしたちの愛が速く感じられないように

 

say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me

 

 

 

しうぉなん ぱらんぶぬん おんどっうぃえ

시원한 바람 부는 언덕 위에

爽やかな風が吹く丘の上

 

っちゃり っかるご ぬうぉ くでわいったみょん

돗자리 깔고 누워 그대와 있다면

レジャーシートを敷いて寝転がってあなたといるならと

 

dduba dduba dduba dduba I do
dduba dduba dduba dduba I do

 

 

はんすんど もっちゃっちょ な びょんいんがぶぁよ

한숨도 못 잤죠 나 병인가 봐요

一睡もできないの わたし病気なのかも

 

まじゃよ ねがねが のるるのるる ちょあへ

맞아요 내가 내가 너를 너를 좋아해

そうわたしはあなたが好き

 

 

 

にがはんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ もろじみょん

네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면

あなたが一歩二歩と遠ざかれば

 

なん せばるっちゃっ たががるっけ

난 세 발짝 다가갈게

わたしは三歩近づくね

 

うりえ こりが といさん もろじじあんけ

우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게

わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように

 

にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん

네가 한 발짝 두 발짝 다가오면

あなたが一歩二歩と近づいてきたら

 

なんくでろ そいっするっけ

난 그대로 서 있을께

わたしはそのままそこにいるね

 

わたしたちの愛が速く感じられないように
우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
うりえ さらんいっぱるげ ぬっきょじじあんけ

 

say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me

 

 

 

on n on on n on まんそりじま 
on n on on n on 망설이지 마
on n on on n on` ためらわないで

 

uh uh uh uh uh

 

ねげ uh uh uh uh uh
내게 uh uh uh uh uh
私の方へ uh uh uh uh uh

 

ちょぐんまんど oh ちょぐんまんど

조금만 더 oh 조금만 더
もう少しだけ oh もう少しだけ

 

ちょぐん ど たがわよ

조금 더 다가와요

もう少しだけ近づいてきて

 

といさんうん もろじじまよ

더 이상은 멀어지지 마요

これ以上は離れないで

 

ちょぐんど たがわ

조금 더 다가와

もう少しだけ近づいてきて

 

 

 

にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ もろじみょん

네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면

あなたが一歩二歩と遠ざかれば

 

なせばるっちゃっ たががるっけ

난 세 발짝 다가갈게

わたしは三歩近づくね

 

うりえ こりが といさん もろじじあんけ

우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게

わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように

 

にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん

네가 한 발짝 두 발짝 다가오면

あなたが一歩二歩近づいてきたら

 

なんくでろそいっするっけ

난 그대로 서 있을게

わたしはそのままそこにいるね

 

うりえさらんい っばるげ ぬっきょじじあんけ

우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게

わたしたちの愛が速く感じられないように

 

say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me

 

 

事務所の先輩のB1A4のジニョンさんが作詞作曲した曲です。歌詞も素敵だしメロディーも素敵。おまごるちゃんたちにピッタリで儚げな雰囲気の曲ですが、タキシード姿です踊ってる公式からでている動画はとってもかっこよくて、いつもとのギャップにキュンとします。大好きです(結局おまごるちゃんたち大好き。)

(追記:2017年7月22日に初めてファンミに行ってきたのですが、オープニングで感動してあふれた涙が止まったかと思いきや、3曲目にこの曲が流れ再び号泣してしまった私でした。(誰得))

 

 

KNOCK KNOCK / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

Oh My Girl – KNOCK KNOCK


f:id:dream1004:20170210073831j:image

歌詞 和訳 カナルビ

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

oh ohoh hoo
I guess we need to
talk about something
hey you

 

そむにいっそんぬんで とぅろぶぁぶぁ

소문이 있었는데 들어봐 봐

噂があったんだけど 聞いてみてよ

 

のえげ たるんちんぐ せんぎょんなぶぁ

너에게 다른 친구 생겼나 봐

きみにほかの友達ができたみたい

 

hey you

 

はじまん なおぷしぬん もっさるじゃな

하지만 나 없이는 못 살잖아

だけどきみはわたしなしではやってられないじゃん

 

it’s true it’s true it’s true

 

けぬんのむしろ she should go
걔는 너무 싫어 she should go
あの子がすごく嫌い she should go

 

のばっけなんおぷそ you should know
너밖에 난 없어 you should know
わたしにはあなたしかいないの you should know

 

you and me together beautiful
it’s beautiful beautiful

 

ちんじょんはん べぷんうりどぅるっぷにや

진정한 베픈 우리 둘뿐이야

本当の親友はわたしたちだけなの

 

It’s true it’s true it’s true

 

 

 

おれせんがけっそ にむなぺそそ

오래 생각했어 네 문 앞에 서서

ずっと考えてたのきみの家の前に立って

 

きだりるっけ なわ tonight
기다릴게 나와 tonight
待ってるよ 出てきてよ tonight

 

if you only give me one chance

 

 

 

けがおっとんえんじゅる あに

걔가 어떤 앤 줄 아니

あの子がどんな子か知ってるの?

 

ちょんまりさんへ

정말 이상해

本当におかしいわ

 

ねがちゃんし おんぬんさい

내가 잠시 없는 사이

わたしがちょっといない間に

 

のる ふんちょがっそ no
널 훔쳐 갔어 no
きみを盗んでいった no

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’

 

knock knock にまむる とぅどぅりょ
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock きみのこころをノックする

 

can’t you hear me

 

knock knock のんちょんまる もるら
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock きみは本当に分かってない

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah けがおっとんえいんじゅらに
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子か知ってるの?

 

knock knock

 

 

 

ちょぬぁが っこじょいんね ばっきんがぶぁ

전화가 꺼져 있네 밖인가 봐

電話が繋がらないわ おでかけしてるみたい

 

ほんじゃが あにんが なる ぴはなぶぁ

혼자가 아닌가 날 피하나 봐

1人じゃないのかな わたしを避けているみたい

 

hey you

 

こじんまらじま なよりおるら

거짓말 하지마 나 열이 올라

嘘はつかないでよ 頭にくるから

 

It’s true it’s true it’s true

 

 

 

おれせんがけっそ に むなぺ そそ

오래 생각했어 네 문 앞에 서서

ずっと考えてたの きみの家の前に立って

 

きだりるっけ なわ tonight
기다릴게 나와 tonight
待ってるよ 出てきてよ tonight

 

if you only give me one chance

 

 

 

けがおっとんえんじゅらに

걔가 어떤 앤 줄 아니

あの子がどんな子かわかってるの?

 

ちょんまりさんへ

정말 이상해

本当におかしいわ

 

ねがちゃんしおんぬんさい

내가 잠시 없는 사이

わたしがいないちょっとの間に

 

のる ふんちょがっそ no
널 훔쳐 갔어 no
きみを盗んでいった no

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’

 

 

 

knock knock にまむる とぅどぅりょ
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock きみのこころをノックする

 

can’t you hear me 

 

knock knock のんちょんまる もるら
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock きみは本当にわかってない

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah けがおっとんえいんじゅらに
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子かわかってるの?


knock knock

 

 

 

yeah yeah yeah come on
yeah yeah yeah nah
yeah yeah yeah come on
yeah yeah yeah nah

 

きょんじぇんい ぶとっそ なん ちょるって ちるす おぷそ

경쟁이 붙었어 난 절대 질 수 없어

競争が始まったわ 私は絶対に負けられない

 

いんむすへん うぃへ ちぐん だるりょがごいっそ

임무 수행 위해 지금 달려가고 있어

任務遂行するために今向かっているわ 

 

Wishin’
That everything will be alright

  

 

 

けが おっとん えんじゅらに

걔가 어떤 앤 줄 아니

あの子がどんな子かわかってるの?

 

ちょんまりさんへ

정말 이상해

本当におかしいわ

 

ねがちゃんし おんぬんさい

내가 잠시 없는 사이

わたしがいないちょっとの間に

 

のるふんちょがっそ no
널 훔쳐 갔어 no
きみを盗んでいった no

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’

 

knock knock にまむる とぅどぅりょ
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock きみのこころをノックする

 

can’t you hear me

 

knock knock のんちょんまるもるらきみ

knock knock 넌 정말 몰라

knock knock は本当にわかっていない

 

don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah けがおっとん えんいんじゅらに 
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子かわかってるの?

 

knock knock

 

けがおっとん えいんじゅらに

걔가 어떤 애인 줄 아니

あの子がどんな子かわかってるの?

 

I’m coming over
knock knock

 

けがおっとん えいんじゅらに

걔가 어떤 애인 줄 아니

あの子がどんな子かわかってるの?

 

knock knock
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no

 

ah けがおっとん えいんじゅらに
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子かわかってるの?

 

knock knock

 

 

個人的におまごるちゃんたちの曲の中で特に好きなもののひとつです♡

友情の歌ってなかなかないし、青春っぽくてかわいいですよね💭

I found love / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

OH MY GIRL - I found love


歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170126075306j:image

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

むんどぅっ せんがぎ とぅろ のぬん あにんで まりゃ

문득 무서운 생각이 들어 너는 아닌데 말야

ふと恐ろしい考えが浮かんだの あなたは違うのに

 

なまん とぅるっとそ ほんじゃ いろぬんげ あにるっか

나만 들떠서 혼자 이러는 게 아닐까

わたしだけ浮かれててこうなんじゃないかな

 

ちょっち なん さらんいらん たのが ちょっきん すんぎょのうん まうむる ちゃっき

쪽지 난 사랑이란 단어가 적힌 숨겨놓은 마음을 찾기

メッセージ、愛という単語が書かれた隠された気持ち探し

 

のるぶん うんどんじゃんえそ なぬん いろっけな ぱっぷんごる

넓은 운동장에서 나는 이렇게나 바쁜 걸

広い運動場で 私はこんなにも忙しいの

 

 

 

のえ まうめ とぅんご くそげ とぅん ご

너의 마음에 든 거 그 속에 든 거

あなたの気に入ったもの その中にあるもの

 

とぅん てぃろ ちゃっく かんちゅぬんげ むおんじ

등 뒤로 자꾸 감추는 게 무언지

背後にしきりに隠されたものはなんなのか

 

ぬぐ こんじ ぬぐる うぃはん ごんじ

누구 건지 누굴 위한 건지

誰のものなのか誰のためのものなのか

 

しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

시간을 돌려보면 알겠지

時間を巻き戻してみればわかるだろう

 

 

 

oh now that I found love

 

ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼご いっそんね

내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네

私がよそ見した時あなたはわたしを見ていたの

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

ぬる ねが うするすってまだ ったらそ うっこ いっとんの

늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너

いつも私が笑う度に笑っていたあなた

 

now that I found love

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala

 

 

 

さんじゃそげ っと さんじゃが いっそ

상자 속에 또 상자가 있어

箱の中にまた箱がある

 

あじっ ふぁくしらんごん はなど おっこ

아직 확실한 건 하나도 없고

まだ確実なものは何もなくて

 

くにゃん はんぼね のる よろぼるすん おんぬん ごに

그냥 한 번에 널 열어볼 순 없는 거니

ただ1回であなたを開けてみることはできないの?

 

 


おんとん なぬん むるんぴょまん かどぅけ ぷんみょん おでぃんが ばんしめっけっち

온통 나는 물음표만 가득해 분명 어딘가 방심했겠지

私の頭の中は?でいっぱいなの 明らかにどこかは油断してるでしょう

 

ちゃる ぶぁ にが あるるょじゅじ あなど なん ちゃじゃね ぼるてにっか

잘 봐 네가 알려주지 않아도 난 찾아내 볼 테니까

よく見ててあなたが教えてくれなくても私は探してみせるから

 

いるぶん ふるろがん いるちょ なる ぽぬん ぴょじょん ちょぐまん たんそ はなっちゅむん いっけっち

1분 흘러간 1초 날 보는 표정 조그만 단서 하나쯤은 있겠지

1分がすぎ1秒 わたしを見る表情 少しは手がかりの一つくらいはあるだろう

 

ねが むぉんじ のはんて むぉんじ しがぬる とるりょぼみょん あるげっち

내가 뭔지 너한테 난 뭔지 시간을 돌려보면 알겠지

わたしが何なのか、あなたにとってわたしは何なのか 時間を巻き戻してみればわかるだろう

 

 

 

oh now that I found love

 

ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼごいっそんね

내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

ぬる ねがうするってまだ ったらそ うっこ いっとんの

늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた

 

now that I found love

 

とぇどらぼみょん ちゃんじっ はぎまなん じゃんなん そげそ

되돌아보면 정직 하기만한 장난 속에서

巻き戻してみれば 正直、言っただけの冗談の中で

 

found love ねが  なるる ちょちゃっとん たんそどぅる
found love 네가 나를 쫓았던 단서들
found love あなたがわたしを追いかけた手がかりたち

 

くろっけ ちゃっとん ぴみるさんじゃ よぺん ならぬん よるせ

그렇게 찾던 비밀상자 옆엔 나라는 열쇠

そうして見つけた仕掛け付きの宝箱 前にはわたしという鍵

 

found love  found out さんじゃ あね っと たるん のるる
found love 상자 안에 또 다른 너를 found out
found love 箱の中にはまた違うあなたを found out

 

 

なん うりが よにに とぇんだみょん はごぷんげ まぬんで

난 우리가 연인이 된다면 하고픈 게 많은데

わたしは恋人になったらしたいことがたくさんあるのに

 

くろんさいん あにんごる なんくげ ちょぐん そっさんへ

그런 사인 아닌 걸 난 그게 조금 속상해

そんな仲じゃないの わたしはちょっぴり心が痛い

 

ねが はん まる のえ へんどん なぬん たし きおぐる とぇじぽ

네가 한 말 너의 행동 나는 다시 기억을 되짚어

わたしが言った言葉 あなたの行動 わたしはまた記憶を戻し

 

 

 

oh now that I found love

 

ねが いぇっぷだへっとん くおする いっこいっそんね

내가 예쁘다 했던 그 옷을 입고 있었네

わたしが可愛いって言ったその服着てたんだね

 

oh yeah oh yeah


now that I found love

 

かっちゃぎ かっかうぉじみょん なまんくん きんじゃんへっとんの

갑자기 가까워지면 나만큼 긴장 했던 너

突然近くなるとわたしくらい緊張していたあなた

 

now that I found love

oh now that I found love 

 

ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぽごいっそんね

내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네

わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの

 

oh yeah oh yeah
now that I found love

 

ぬる ねが うするってまだ ったらそ うっこいっとんの

늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너

いつもわたしが笑う度に笑っているあなた

 

now that I found love

 

lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala
lalala lalala lalalala
now that I found love