STARDUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

Difficult / ONF 歌詞 和訳 カナルビ

Difficult / ONF 歌詞 和訳 カナルビ


韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)




あむりぐるろ さらんうるこんぶへど
아무리 글로 사랑을 공부해도
どれだけ文字で愛を勉強しても

のえくぁなん ちょんだぶんおっとらど oh
너에 관한 정답은 없더라고 oh
君に関する答えはなかったんだ oh

ちんぐどぅり なるるぼご のりょでごね
친구들이 나를 보고 놀려대곤 해
友達が僕を見て よくからかうんだ

ややや さらんうん たいみんいや
야야야 사랑은 타이밍이야
おいおい、愛はタイミングだよ



いるんちょぐるって にいるんちょっこ ねいるんっすぬんじゅるあるご
이름 적을 때 네 이름 적고 내 이름 쓴 줄로 알고
自分の名前を書いたと思っていたら 君の名前を書いていて

なのるらるってまな
나 놀랄 때 많아
自分でも驚くことが多いんだ

ぱぼばぼ hey
바보 바보 hey
僕は馬鹿だ hey



おりょうぉ おりょうぉ の
어려워 어려워 너
難しいんだ 君が

むぉやの むぉやの uh
뭐야 너 뭐야 너 uh
君は何なんだ uh

うぉるふぁすもっくん のるこみんへど
월 화 수 목 금 널 고민해도
月火水木金 君を思い煩っても

むりやむりや おりょう
무리야 무리야 어려워
無理なんだ 難しいんだ

it’s so hard it’s so hard
it’s so hard



あちめへっさり なるばんぎょじゅるって
아침의 햇살이 날 반겨줄 때
朝日が僕を歓迎してくれるとき

おじぇっぱんっくめ
어젯밤 꿈에
昨日の夢で

のるまんなんごっかた oh yeah
널 만난 것 같아 oh yeah
君に会ったんだと思う

ちんぐどぅりなるるぼご のりょでごね
친구들이 나를 보고 놀려대곤 해
友達が僕を見て よくからかうんだ

ややや なんじゃぬんちっちにや
야야야 남자는 직진이야
おいおい、男は駆け引きなんてせず直進するのさ



いるんちょぐるって にいるんちょっこ ねいるんっすぬんじゅるあるご
이름 적을 때 네 이름 적고 내 이름 쓴 줄로 알고
自分の名前を書いたと思っていたら 君の名前を書いていて

なのるらるってまな
나 놀랄 때 많아
自分でも驚くことが多いんだ

ぱぼぱぼ hey
바보 바보 hey
僕は馬鹿だ hey



おりょうぉ おりょうぉ の
어려워 어려워 너
難しいんだ 君が

むぉやの むぉやの uh
뭐야 너 뭐야 너 uh
君は何なんだ uh

うぉるふぁうもっくん のるこみんへど
월 화 수 목 금 널 고민해도
月火水木金 君を思い煩っても

むりやむりや おりょう
무리야 무리야 어려워
無理なんだ 難しいんだ

it’s so hard it’s so hard
it’s so hard



まらんぼんごろぼるっか こみんごみんはぬんな
말 한 번 걸어볼까 고민고민 하는 나
一度声をかけてみようかなと悩む僕

ちょんまでぃん むぉがじょうるっか
첫마딘 뭐가 좋을까
初めの一言は何がいいかな

みょちるぱむるせぬんな
며칠 밤을 새는 나
いくつもの夜を明かした僕

なんのる なんのる でりょだじゅごしぽ
난 널 난 널 데려다 주고 싶어
僕は君を連れて行ってあげたい

おっ まれぼりょった
엇 말해버렸다
ああ言ってしまった



にがはらみょん ぽぎはるすいっそ
네가 하라면 포기할 수 있어
君が我慢してと言うなら諦められるよ

ねがちょあはぬんちゅまれ TV show
내가 좋아하는 주말의 TV show
僕の好きな週末のTV showを

ぴょるこあにらご せんがかじま
별거 아니라고 생각하지 마
大したことではないと思わないで

いごん なぼだのるる
이건 나보다 너를
これは自分より君を

どせんがかぬんごにっか babe
더 생각하는 거니까 babe
より考えているって事だから

ささろうんかんじょんたうぃ ちぼのっきえん
사사로운 감정 따위 집어넣기엔
私的な感情なんて押し込むには

ねそぎ ねがさぬんうぉんるんがた
내 속이 내가 사는 원룸 같아
僕の心は僕が住むワンルームみたいに狭い

はなはな もどぅっこね
하나하나 모두 꺼내
ひとつひとつ全部出して

にあぺぬろのうるっけ
네 앞에 늘어놓을게
君の前に並べるよ

むぉんがむぉんじ ちぼまれじょ
뭐가 뭔지 짚어 말해줘
何が何なのか教えてよ

おりょうぉ おりょう
어려워 어려워
難しいんだ

ON/OFF / ONF 歌詞 和訳 カナルビ

ON/OFF / ONF歌詞 和訳 カナルビ

 

韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 



ねもんぐぁまん おでぃんがえ
내 몸과 마음 어딘가에
僕の体と心のどこかに

にがすんぎょのうん すうぃちがいんぬんどぅて
네가 숨겨놓은 스위치가 있는 듯해
君が隠しておいたスイッチがあるみたい

Up and down ね きぶんど
Up and down 내 기분도
Up and down 僕の気分も

のろいね ちょじょるどぅえぬんなぬんおとっけ
너로 인해 조절되는 나는 어떡해
君によってコントロールされる僕はどうすればいいんだ



なん on and off にがなる にがなる
난 on and off 네가 날 네가 날
僕は on and off 君が僕を

On and off こったきょ きごっこ
On and off 껐다 켜 키고 꺼
On and off  消してはつけ つけては消す

On and off いるぶん いるちょ すんがんすんがん ちょんぶ
On and off 일 분 일 초 순간순간 전부
On and off 1分1秒、瞬間瞬間全部

のんまちねちゅいにどぇんごっかった
넌 마치 내 주인이 된 것 같아
君はまるで僕の主人になったみたいだ



You're my producer

のえげ ねもどぅんごるまたっそ
너에게 내 모든 걸 맡겼어
君に僕の全てを委ねたよ

なるになんじゃろ まんどぅろじょ I'm yours
날 네 남자로 만들어줘 I'm yours
僕を君の男にしてよ I'm yours



っかんぱっかんっぱっ にがなるる きょったっこった
깜빡깜빡 네가 나를 켰다 껐다
ぱちぱち 君が僕をつけたり消したり

っかまんばめ なぬんのるら
까만 밤에 나는 놀라
暗い夜に僕は驚く

にがなるる じぇもっでろ
네가 나를 제멋대로
君が僕を思いどおりに



Dance and sing く むおっと
Dance and sing 그 무엇도
Dance and sing  なんでも

にがうぉなんだみょん おんじぇどぅなるすいっそ
네가 원한다면 언제든 할 수 있어
君が望むのならば いつでもできるよ

なん on and off にがなる にがなる
난 on and off 네가 날 네가 날
僕は on and off 君が僕を君が僕を

On and off こったきょ きごっこ
On and off 껐다 켜 키고 꺼
On and off 消してはつけ つけては消す

On and off はるいとぅる はんだるとぅだるちょんぶ
On and off 하루 이틀 한 달 두 달 전부
On and off 1日2日、1ヶ月2ヶ月すべて

なぬんのえろぼしとぇんごっかった
나는 너의 로봇이 된 것 같아
僕は君のロボットになったみたいだ



Plug and play
On and off on and off



You’re my producer

のえげねもどぅんごるまたっそ
너에게 내 모든 걸 맡겼어
君に僕の全てを委ねたよ

なるになんじゃろまんどぅろじょ I'm yours
날 네 남자로 만들어줘 I'm yours
僕を君の男にしてよ I'm yours


 
いさんはじ うぇいろじ
이상하지 왜 이러지
おかしいぞ、どうしてだ?と

かっくみへあんどぇぎどへ
가끔 이해 안 되기도 해
たまには理解できないときもある

いぎぶんむぉんで なんこんとぅろりあんどぇ なるじゃばじょ
이 기분 뭔데 나 컨트롤이 안돼 날 잡아줘
この気持ちはなんだ コントロールできないんだ 僕をつかまえてよ

っかんぱっかんっぱっ にがなるる っきょったこった
깜빡깜빡 네가 나를 켰다 껐다
ぱちぱち 君が僕を つけたり消したり

そんっくっぱるっくっもりからっ にがなるるっとりげへ
손끝 발끝 머리카락 네가 나를 떨리게 해
君の指先、つま先、髪の毛が僕をときめかせる



なん on and off なぬん もるじもるじ
난 on and off 나는 모르지 모르지
僕は on and off 僕は分からない

のるうぃへうんじぎょ なぬんおるじおるじ
널 위해 움직여 나는 오로지 오로지
君のために動くんだ 僕はひたすら君のために

On and off のおぷすんむいみむいみへじぬんじょんじぇ
On and off 너 없음 무의미 무의미해지는 존재
On and off 君がいなければ無意味になる僕の存在

Like shooting the caffeine

On and off wow

のえげまんびちどぇぱるけぱるきょじゅるっけなぬん LED
너에게만 빛이 돼 밝게 밝혀줄게 나는 LED
君だけの光になって照らしてあげる 僕はLED

まちにがなえちゅいんがった すうぃちるるぬるろ
마치 네가 나의 주인 같아 스위치를 눌러
まるで君が僕の主人になったようだ 君はスイッチを押す

Just on and off

On and off ほんじゃそぬんあむごっともて
On and off 혼자서는 아무것도 못 해
On and off 1人では何もできないんだ

On and off にがおぷしんなんむぉっとあんどぇ
On and off 네가 없인 난 뭣도 안돼
On and off 君がいなければ僕はなにもできないんだ

On and off just on and off

なるになんじゃろまんどぅろじょ I'm yours
날 네 남자로 만들어줘 I'm yours
僕を君の男にしてよ I'm yours

My melody / I 歌詞 和訳 カナルビ

My melody / I 歌詞 和訳 カナルビ

韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)





ちゃぐんちんでえぬうぉ くんっくむるっくご
작은 침대에 누워 큰 꿈을 꾸고
小さなベットに横になって大きな夢を見て

もむるおんくりょはんっぴょんとちゃらんぬんで
몸을 웅크려 한 뼘 더 자랐는데
体を丸めた 少し大きくなったのに

おるにらぬんげするぷんごらみょん
어른이라는 게 슬픈 거라면
大人というのが悲しいのなら

なぬんよんうぉんとろっ I never grow up
나는 영원토록 I never grow up
わたしは永遠に I never grow up



ちょさらんどぅるんいぇぎはじ
저 사람들은 얘기하지
あの人たちは話すの

こぎっかじらんだなぬんみっこしっちあなくまる
거기 까지란다 나는 믿고 싶지 않아 그 말
そこまでだって 私は信じたくないのその言葉



あむごっともるみょんそなるまがそど
아무것도 모르면서 날 막아서도
何も知らないくせに私の前に立ちふさがって

あむごっおもるみょんそそぬるくおぬぁど
아무것도 모르면서 선을 그어놔도
何も知らないくせに線を引いてしまって

いせさんいなるせじゃんえたまどぅるすおっけとぅりょじゅるっけ
이 세상이 날 새장에 담아둘 수 없게 들려줄게
この世界がわたしを檻に閉じ込めておけないように聞かせてあげる

あじゅもんごっかじ my melody
아주 먼 곳까지 my melody
遥か遠いところまで my melody



はぬるんねげくっおっきまんへ
하늘은 내게 끝없기만 해
空は私にとってとても限りない

くげねいるるとそるれげまんどぅるじ
그게 내일을 더 설레게 만들지
それが明日をよりときめかせるの

なんさらんどぅりくりんくりんあねさるじんあな
난 사람들이 그린 그림 안에 살진 않아
わたしは人が描いた絵の中で生きたくないの

ちょぎのもっかじかぼるっこや
저기 넘어 까지 가볼 거야
それを超えてまで行ってみるよ



あむごっともるみょんそなるまがそど
아무것도 모르면서 날 막아서도
何も知らないくせに私の前に立ちふさがって

あむごっともるみょんそそぬるくおぬぁど
아무것도 모르면서 선을 그어놔도
何も知らないくせに線を引いてしまって

いせさんいなるせじゃんえたまどぅるすおっけ
이 세상이 날 새장에 담아둘 수 없게
この世界が私を檻に閉じ込めておけないように

とぅるりょじゅるっけあじゅもんごっかじ my melody
들려줄게 아주 먼 곳까지 my melody
聞かせてあげる 遥か遠いところまで my melody



くぬぐぼだ I can be myself
그 누구보다 I can be myself
誰よりも I can be myself

もどぅんちゃんうるよろちゃゆろっけへ
모든 창을 열어 자유롭게 해
全ての窓を開けて自由にするの

とのっけとくげひんちゃげならが
더 높게 더 크게 힘차게 날아가
より高くより大きく力強く飛んでゆく

のえまむるかろじるろなるくりょどぅるこや
너의 맘을 가로질러 날 그려둘 거야
君の心を横切って私は描かれるの

yeah 보이니 oh
yeah 見える? oh

ぽっぷんうるるまんなんでどおれんばみちゃじゃわど
폭풍우를 만난대도 오랜 밤이 찾아와도
嵐に遭っても長い夜が探しに来ても



あむごっともるみょんそなるまがそど
아무것도 모르면서 날 막아서도
何も知らないくせに私の前に立ちふさがって

あむごっともるみょんそそぬるくおぬぁど
아무것도 모르면서 선을 그어놔도
何も知らないくせに線を引いてしまって

いせさんいなるせじゃんえたまどぅるすおっけ
이 세상이 날 새장에 담아둘 수 없게
この世界が私を檻に閉じ込めておけないように

とぅりょじゅるっけあじゅもんごっかじ my melody
들려줄게 아주 먼 곳까지 my melody
聞かせてあげる遥か遠いところまで my melody

あむごっともるみょんそなるまがそど
아무것도 모르면서 날 막아서도
何も知らないくせに私の前に立ちふさがって

あむごっともるみょんそそぬるくおぬぁど
아무것도 모르면서 선을 그어놔도
何も知らないくせに線を引いてしまって

いせさんいなるせじゃんえたまどぅるすおっけ
이 세상이 날 새장에 담아둘 수 없게
この世界が私を檻に閉じ込めておけないように

とぅりょじゅるっけあじゅもんごっかじ my melody
들려줄게 아주 먼 곳까지 my melody
聞かせてあげる遥か遠いところまで my melody

All right / I 歌詞 和訳 カナルビ

All right / I 歌詞 和訳 カナルビ


韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)





っかまんばみきろっとんけじょる
까만 밤이 길었던 계절
暗い夜が長かった季節

おんじょんいるにせんがげ
온종일 네 생각에
1日中君を想って

もんちょぼりんどぅったんいばん
멈춰버린 듯한 이 밤
止まってしまったかのようなこの夜

すちょがんにおるぐるっとおるら
스쳐간 네 얼굴 떠올라
すれ違った時のあなたの顔が浮かぶ

you make me feel so good

のどなるうぃしかんごるっか
너도 날 의식한 걸까
あなたも私を意識してるのかな



そとぅるろうんじぎょくでろいっすんあんどぇ
서둘러 움직여 그대로 있음 안돼
不器用で動いて そのままいるのはだめ

しがぬんなるるちぇちょかぬんで
시간은 나를 재촉하는데
時間は私をせかしているのに

all night おるりかぎじょね
all night 오늘이 가기 전에
all night 今日が終わる前に

ねまむるぷっちゃばじょ
내 맘을 붙잡아줘
私の心を掴んでよ



all right it’s all right oh you
and me just two of us

くんきょるがちぽぐになるるかむっさじょ
꿈결같이 포근히 나를 감싸줘
夢のように暖かく私を抱きしめて

のまになえぱっくるすおんぬんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

あむどもるげこじょがぬんなえまん
아무도 모르게 커져가는 나의 맘
誰も知らずに大きくなっていく私の気持ち



なるなんおふえんもるはぬんじ
나른한 오후엔 뭘 하는지
穏やかな午後には何をしようか

つとはんちゃんなえせんがげ はるがふるちょっかご
또 한참 너의 생각에 하루가 훌쩍 가고
またしばらくあなたを想って1日がすぐに過ぎて

なるぶるどんもっそり
날 부르던 목소리
私を呼んだ声が

you make me feel so good

めいるよんぱぬんまんなん
매일 연습하는 만남
毎日練習する出会う時の事を



かまにちんちゃけそどぅるちょんあんどぇ
가만히 침착해 서두르면 안 돼
静かに、落ち着いて、急いだらだめ

しんじゃんうんちぇでろくぬんで
심장은 제멋대로 구는데
心臓は勝手に止まって

oh love かんちゅるすおんぬんぴょじょん
oh love 감출 수 없는 표정
oh love 隠すことの出来ない表情

のどなわがったみょん
너도 나와 같다면
あなたも私と同じなら



all right it’s all right oh you
and me just two of us

くんきょるがっちぽぐになるるかんっさじょ
꿈결같이 포근히 나를 감싸줘
夢のように暖かく私を抱きしめて

のまになえぱっくるすおんぬんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

あむどもるげこじょがぬんなえまん
아무도 모르게 커져가는 나의 맘
誰も知らずに大きくなっていく私の気持ち



ちゃっくくりだぼみょんいるぉじぬんごるっか
자꾸 그리다 보면 이뤄지는 걸까
しきりに描いてみれば叶うのかな

っとっかとぅんはるまんっさよが woo
똑같은 하루만 쌓여가 woo
同じような1日ばかりが増えていくwoo

はんちゃみじなっちまん
한참이 지났지만
しばらく経ったのに

うぇよじょにそんみょんへくでたがわ
왜 여전히 선명해 그대 다가와
なぜ変わらないのか 近づいてきて


all right it’s all right oh you
and me just two of us

くんきょるがちぽぐになるるかんっさじょ
꿈결같이 포근히 나를 감싸줘
夢のように暖かく私を抱きしめて

のまになえぱっくるすおんぬんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

のっちぢまらなんちょんまる
놓치지 말아 난 정말
逃がさないで 私は本当に

yeah ah you so amazing

にぷめあんぎょそこっちょんうんいじゅるれ
네 품에 안겨서 걱정은 잊을래
あなたの胸に抱かれ心配事は忘れるわ

のまになえぱっくるすおんくんlover
너만이 나의 바꿀 수 없는 lover
あなただけが代わりのいない私のlover

あむどもるげこじょがぬん
아무도 모르게 커져가는
誰も知らずに大きくなっていく

I dream / I 歌詞 和訳 カナルビ

I dream / I

 

 

 韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

 

 

おんじぇいんが おでぃそんが

언제인가 어디선가
いつなのかどこなのか

 

まじゅちんどぅって

마주 친듯해
たまたま会ったみたい

 

my dream my dream

 

あるとぅっまるとぅっ なっそんとぅっくんくくんきぶん

알듯 말 듯 낯선 듯 꿈꾸는 기분
分かるような分からないような、初めてみたいな夢を見ている気分

 

my dream my dream

 

 

 

おでぃそぶと しじゃっとぅぇんぬんじ

어디서부터 시작됐는지
どこから始まったのか

 

っぱるちゅのちょぱなんぼ いるごっせっ れいんぼ

빨주노초파남보 7색 레인보우
赤橙黄緑青紺紫 七色のレインボー

 

くるんうぃっとがぬんのらんびょっとるきる

구름 위 떠가는 노란 벽돌 길
雲の上を浮かんでゆくれんがの道

 

なおんじぇっちゅん たっけとぇるっか

나 언제쯤 닿게 될까
私はいつになったら届くようになるのかな

 

 

 

っぱるがんるびくどぅわよんぎ

빨간 루비 구두와 용기
赤いルビーの靴と勇気を

 

ねるすいったみょん な く くんそぐろ

낼 수 있다면 나 그 꿈속으로
出すことが出来るなら 私はその夢の中へ

 

 

 

I dream and dreams come true 

 

かんちょじょいっそっとん なえちゅむぬるうぇうぉ

감춰져 있었던 나의 주문을 외워
隠していた私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

くまんだちょねじんどぅて

그 맘 다 전해지는 듯해
この気持ちは全て伝わったみたい

 

くぃ きうりみょん もるりとぅりょおぬん

귀 기울이면 멀리 들려오는
耳をたてれば遠くに聞こえてくる

 

いぇんにやぎあね のれちょろん

옛이야기 안의 노래처럼
昔話の中の歌のように

 

ぱるけびんなぬん my dream

밝게 빛나는 my dream
明るく輝く my dream

 

and dreams come true
let’s go and fly me high I dream

 

 

 

おんじぇぶとなんいっけとぇぬんじ

언제부터 난 잊게 됐는지
いつから私は忘れるようになったのか

 

とぬんなるじもたぬんやんたんじゃちょろん

더는 날지 못하는 양탄자처럼
これ以上飛ぶことこできないじゅうたんのように

 

ぴょるうぃえとぅごおんおりんちゃんみっこっ

별 위에 두고 온 어린 장미꽃
星の上に置いてきた幼いバラの花

 

なたしまんなげとぇるっか

나 다시 만나게 될까
私はまた出会うことが出来るのか

 

 

 

くんびっよじょんかるわへんぼかん

금빛 요정 가루와 행복한
金色に輝く妖精の粉※

 

まうんまんかどぅっなくっくんそぐろ

마음만 가득 나 그 꿈속으로
心だけいっぱいで わたしはその夢の中へ

 

 

 

I dream and dreams come true

 

かんちょじょいっそっとんなえちゅむぬるうぇうぉ

감춰져 있었던 나의 주문을 외워
隠しておいた私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

くまんだちょねじぬんどぅて

그 맘 다 전해지는 듯해
その気持ちすべて伝わったみたい

 

くぃきうりみょんもるりとぅるりょおぬん

귀 기울이면 멀리 들려오는
耳をたてれば遠くに聞こえてくる

 

いぇんにやぎあねのれちょろん

옛이야기 안의 노래처럼
昔話の中の歌のように

 

ぱるけびんなぬん my dream and

밝게 빛나는 my dream and
明るく輝く my dream and

 

dreams come true
let’s go and fly me high I dream

 

 

くおでぃっかじがちんしりんじ

그 어디까지가 진실인지
どこまでが現実なのか

 

くんぐめっとんな

궁금했던 나
気になっている私

 

おでぃぶとがっとっくみんじ

어디부터가 또 꿈인지
どこからが 夢なのか

 

のんあぬんじ my dream

넌 아는지 my dream
君は知っているのか my dream

 

 

 

I dream and dreams
come true
you dream and dreams
come true

 

たちょねじぬんどぅて

다 전해지는 듯해
すべて伝わったみたい

 

I dream and dreams come true

 

とぅぬぬるがんこそなえちゅむくるうぇうぉ

두 눈을 감고서 나의 주문을 외워
両目を閉じて私の呪文を唱えるの

 

I dream and dreams come true

 

ねまんはぬるるなぬんどぅて

내 맘 하늘을 나는 듯해
私の気持ちは空を飛んでいるよう

 

ぬぬるかむみょんたしっとおるぬん

눈을 감으면 다시 떠오르는
目を閉じればまた浮かんで来る 

 

いぇんにやぎあねっくめせげ

옛이야기 안의 꿈의 세계
昔話の中の夢の世界

 

かんじけわっとん my dream and

간직해왔던 my dream and
大切にしてきた my dream and

 

dreams come true
let’s go and fly me
high I dream

 

※妖精の粉→直訳すると妖精の粉なんですが、色々調べてみた所、所謂フェアリーパウダー(?)というものらしく、具体的にはティンカーベルから出てきたりするあの粉らしいです。いい訳が見つからない上、説明下手で自分の勉強不足を感じました。

 

별이 된 아이(星になった子) / I 歌詞 和訳 カナルビ

 

별이 된 아이(星になった子(子=韓国語でアイ))/아이

 

  韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

のれっそりが とぅるりみょん

노랫소리가 들리면
歌が聞こえてきたら

 

うるだがど っとっ くちどん

울다가도 뚝 그치던

泣いててもぴたりと泣き止んでた

 

baby baby baby it’s me

 

ちゅむるちゅるってんぬぐぼだ

춤을 출 땐 누구보다
踊る時は誰よりも

 

ふぁなげうっとんちゃぐんあい

환하게 웃던 작은 아이
明るく笑っていた小さな子供 

 

baby baby baby it’s me oh

 

 

 

なくってぶと

나 그때부터
私はその時から

 

もんちゅじあんこちゃらんっくみいっそ

멈추지 않고 자란 꿈이 있어
辞めることなく育ててきた夢がある

 

おんじぇなのれはごしぽ

언제나 노래 하고 싶어
いつでも歌を歌いたい

 

おんじぇなぱるけぴんなぬんぴょりっこっとぅぇごしぽ

언제나 밝게 빛나는 별이 꼭 되고 싶어
いつでも明るく輝く星に絶対になりたい

 

 

 

おじぇぼだおぬり

어제보다 오늘이
昨日より今日は

 

とそじゅんはげぬっきょじょ うりはんっけや

더 소중하게 느껴져 우리 함께야
より大切に感じられる 私たちは一緒だよ

 

はんさんっくんくぉっとんもっちんしがんどぅり

항상 꿈꿔왔던 멋진 시간이
いつも夢見てきた素敵な時間が

 

はなしっとはなしっさよがご

하나씩 또 하나씩 쌓여가고
ひとつずつ積もっていって

 

とぅぐんとぅぐんそるれおっとん

두근두근 설레었던
ドキドキときめいていた

 

ちょうんくってぶと

처음 그때부터

初めてのあの時から

 

ちゅっもんちゅじあんぬんぱらん

쭉 멈추지 않은 바람

ずっとやまない風

 

いせさんまじまっすんがねそど

이 세상 마지막 순간에서도

この世界の最後の瞬間でも


lalala la lalala song for you

 

 

 

かっくむんのむひんどぅろうるごいんぬんでねぎょて

가끔은 너무 힘들어 울고 있는데 내 곁에

とても辛くてたまに私のそばで泣いていたけど


baby baby baby it’s me

 

ねちゃぐんそぬぃろぽげんのえまうめひみなっそ
내 작은 손위로 포갠 너의 마음에 힘이 났어

私の小さな手の上に重ねたあなたの心に、力が出てきたの


baby baby baby it’s me oh

 

なくってぶと

나 그때부터

私はその時から

 

あむどもるれはんやくそぎいっそ
아무도 몰래 한 약속이 있어

誰もわからないようにした約束があるの

 

 

 

おんじぇなにがぼるすいっけ

언제나 네가 볼 수 있게

いつでもあなたが見えるように

 

おんじぇなぱるけぴんなぬん
언제나 밝게 빛나는

いつでも明るく輝く

 

ぴょりとぇるっけ
별이 될게

星になるよ


promise you

 

 

 

おじぇぼだおぬり
어제보다 오늘이

昨日より今日が

 

とそじゅんはげぬっきょじょ
더 소중하게 느껴져

より大切に感じる

 

うりはんっけや

우리 함께야

私たちは一緒だよ

 

はんさんくんくぉわっとんもっちんしがに
항상 꿈꿔왔던 멋진 시간이

いつも夢見てきた素敵な時間が

 

はなしっとはなしっさよが

하나씩 또 하나씩 쌓여가

ひとつずつまたひとつずつ積もってゆく

 

 

 

ちょぎはぬるぼだ

저기 하늘보다 더 높게

あの空よりももっと高く

 

ぱだぼだどのるっけ

바다보다 더 넓게

海よりももっと広く

 

ねまんだまそのれぶるみょん、
내 맘 담아서 노래 부르면

私の心をこめて歌えば

 

ぴょりとぇるすいっするっか
별이 될 수 있을까 

星になれるかな

 

とぅぐんどぅぐんおじぇぼだそるれおっとん
두근두근 어제보다 설레었던

ドキドキ昨日よりときめいていた

 

ちょうんくってぶとちゅっ

처음 그때부터 쭉 멈추지 않은 바람

初めてのあの時からずっとやまない風

 

いせさんまじまっすんがねそど

이 세상 마지막 순간에서도

この世界の最後の瞬間でも


lalala la lalala song for you

간절히 바라면 이뤄질거야(切に願えば叶うよ) / I 歌詞 和訳 カナルビ

간절히 바라면 이뤄질거야 (切に願えば叶うよ)/ I 歌詞 和訳 カナルビ

 

  韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

なるるひゃんへ そんじったぬんのん
나를 향해 손짓하는 넌
私に向かって手招きするあなたは

 

いるんもるる ふぁんさんそっ reality
이름 모를 환상 속 reality
名前も知らない幻想の中のreality

 

ちゃぴるどぅし ちゃぴじがあな
잡힐 듯이 잡히지가 않아
捕まえられそうで捕まえられない

 

にが baby
네가 baby
あなたが baby

 

くろんねまんそげ のるびちょじょ
그런 내 맘속에 널 비춰줘
そんな私の心の中であなたを照らしてあげる

 

なえちょうんぐぁ とぅみょんはん くちゅる ふるろがぬん
너의 처음과 투명한 끝을 흘러가는
あなたの初めと透明な終わりを流れていく

 

しがんそっ うんみょんえ まっきじまるご
시간 속 운명에 맡기지 말고
時間の中で運命に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私に付いてきて 誰がなんと言おうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはひとつ

 

 


かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感覚から

 

ぬんむりなるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい 夢だと思っても

 

なんちゅんびが ておいっすに
난 준비가 되었으니
私は準備が出来ているから

 

 


っくみもんぬんまうみ
꾸밈없는 마음이
飾らない心が

 

せさんおでぃそらど こちん ぱらんそげ
세상 어디서라도 거친 바람 속에
世界のどこにいても 激しい風の中で

 

ふぁるちゃっぴおなるすいんぬんごる
활짝 피어날 수 있는걸
ぱっと花を咲かせることが出来るの

 

なるるみんぬんだくんごっくげ
나를 믿는다는 것 그게
私を信じているというそのことが

 

かじゃんじゅんよはんごる
가장 중요한 걸
一番重要なことなの

 
baby なるるとんへ なぬんあるげどぇっそ
baby 너를 통해 나는 알게 됐어
baby あなたを通して私はわかったの  

 

 

 

あじんもんどぅったんあるんはんどぅたん ぶらっしらん
아직 먼듯한 아른 한듯한 불확실한
まだ遠いようなゆらゆらしているような不確実な

 

みれるるぬっきめ まっきじまるご
미래를 느낌에 맡기지 말고
未来を感情に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私についてきて 誰がなんといおうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはただひとつ

 

 

 

かんじょりばらみょんいるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないこの大切な感じ

 

ぬんむりなるまんくんっくみらごはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙がでるほど 夢だと言っても

 

なんちゅんびがとぇいっすに
난 준비가 되었으니
私は用意が出来てるから

 

 


っこっ くろっちまぬんあな
꼭 그렇지만은 않아
絶対にそんなことはないよ

 

いじぇねりょわぶぁ
이제 내려와 봐
もう降りてきてみて

 

かんじょりばらじまん
간절히 바라지만
切に願うけど  

 

ちんしるうん のるねりょだぶぁ
진실은 널 내려다봐
真実はあなたを上から見下ろしているんだ

 

むごっちがあんに いじぇ ひんどぅんちむるねひょなぶぁ
무겁지가 않니 이제 힘든 짐을 내려놔 봐
重くないの?もうつらい重荷は下ろして

 

ちちょどどぇ しんじゃんい てぃごいったみょん
지쳐도 돼 심장이 뛰고 있다면
疲れてもいい 胸が高鳴っているなら

 

ぬっきょどどぇ かっくむんあぷんまうむる
느껴도 돼 가끔은 아픈 마음을
感じてもいい たまには辛いと 

 

やんしめかちぇぐん
양심의 가책은
良心の呵責は 

 

あるんだうんせはやん うじゅえやうぃんだる
아름다운 새하얀 우주의 야윈달
美しいの真っ白な宇宙の細い月のように

 

いでろもんちょごしったぬんのえまる
이대로 멈추고 싶다는 너의 말
このまま止まりたいというきみの言葉

 

 

 

っくみらごまらじまん いるるすおったごはじまん
꿈이라고 말하지만 이룰 수 없다고 하지만
夢だというけど 叶えることは出来ないって言うけど

 

みっちあぬるっこや
믿지 않을 거야
そんなことは信じないよ

 

まれじょぬんむりなるまんくん
말해줘 눈물이 날 만큼
言ってよ 涙が出るほど

 

へんぼけじるっこらご はんさんにぎょていっすにっか
행복해질 거라고 항상 네 곁에 있으니까
幸せになるだろうと いつもあなたのそばにいるから

 

かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ 

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感じから

 

ぬんむり なるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい夢だと言っても

 

なんちゅんびが とぇおっすに

난 준비가 되었으니
私は用意ができているから

 

This is a story about us,
our dream, is to be a reality.
we make our own destiny.

 

 

B1A4のメンバーのバロちゃんの実妹のアイちゃん!歌番組などを見ると、歓声が女の子の声ばかりで、女の子のアイドルとしては珍しいんじゃないかと思います。個人的にはBoA姉にコンセプトとかが似てるなぁって。

私はこの曲をセンター試験前に鬼リピして元気をもらってたんですが、結局ダメで本当の志望校には願書さえ提出しませんでした(笑)