STAR DUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

LIAR LIAR / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 

LIAR LIAR - OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ

 


f:id:dream1004:20170125081943j:image

 

MV

https://youtu.be/LNZKqhXCv5c

 

※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(間違い等々ご指摘いただけると有難いです。)
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)


ah ha so you think I kinda like you

think you can get me I think so yaya

 

一晩中布団の上でごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ぱんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh oh

 

 


秘密にしようあの人には
비밀로 해요 그 사람한텐
ぴみるろへよ く さらまんてん

 

心の準備が必要なの
마음의 준비가 필요해요
まうめ ちゅんびが ぴりょへよ

 

だめだめ まだだめ
안 돼 안 돼 아직은
あんどぇ あんどぇ あじぐん

 

絶対に話せない yaya
절대 얘기 못해 yaya
ちょるって いぇぎ もて yaya

 

顔がしきりに浮かんできて
얼굴이 자꾸만 떠올라서
おるぐり ちゃっくまん っとおるらそ

 

1日中おでこが熱いの
온종일 이마가 뜨거워요
おんじょんいる いまが っとぅごうぉよ

 

触ってみてよ
그치그치 만져봐
くちくち まんじょぶぁ

 

どう?深刻でしょ?yaya
어때요 심각하지 yaya
おってよ しんがっかじ yaya

 

 

 

頭の中に散らかった
머릿속에 어질러진
もりっそげ おじるろじん

 

島々を合わせても
섬들을 맞춰도
そんどぅるる まっちょど

 

わからないあの人も私を好きなのか
모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

 

take a look at you

 

夜通し布団の上でごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh oh

 

もしかしてあなたもわたしを想っているの?
혹시 너도 날 생각하니
ほっし のど なる せんがかに

 

今わたしだけがこうなの?
지금 나 혼자서만 이런 거니
ちぐん な ほんじゃそまん いろん ごに

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar

 

 


感情の波の上はジェットコースター
감정의 파도 위는 롤러코스터
かんじょんえ ぱど うぃぬん ろるろこすと

 

堂々としてたのに 意気消沈
씩씩하다가 의기소침해져
っしっしっかだが うぃぎそちめじょ

 

who's that who's that

 

挨拶してた可愛いあの子
인사했던 예쁜 그 애
いさへっとん いぇっぷん く え

 

she's just a friend yaya

 

誰かわたしに教えてください
누가 좀 내게 알려줘요
ぬが ちょん ねげ あるりょじょよ

 

今私はどこに行かなきゃいけないの?
지금 나는 어디로 가야하죠
ちぐん なぬん おでぃろ かやはじょ

 

1頭のクジラわたしはピンクの海の上
한 마리 고래 난 핑크 빛 바다 위에
はんまり これ なん ぴんくびっ ぱだ うぃえ

 

 

 

頭の中に散らかった
머릿속에 어질러진
もりっそげ おじるろじん

 

島々を合わせても
섬들을 맞춰도
そむどぅるる まちょど

 

わからない あの人も私が好きなのか
모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか

 

take a look at you

 

 

 

一晩中布団の上をごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar yaya

 

もしかしてあなたもわたしを想っているの?
혹시 너도 날 생각하니
ほっし のど なる せんがかに

 

今私だけがこうなの?
지금 나 혼자서만 이런 거니
ちぐん な ほんじゃそまん いろんごに

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

 

 

ある素敵な海辺で
어느 멋진 바닷가
おぬ もっちん ぱだっか

 

お出迎えに来てくれたあの人
마중 나온 저 사람
まじゅん なおん ちょ さらん

 

oh ありえないliar
oh 말도 안 돼 liar
oh まるどあんどぇ liar

 

夢のようで切実なあの人が近づいてきて
꿈처럼 간절한 다가와줘
っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

 

近づいてきて liar
다다다 다가와줘 liar
ただだ たがわじょ liar

 

 


私の心の中の秒針が あなたに傾きそうで傾かない
내 맘속 초침이 네게 기울듯 말듯
ね まんそげ ちょちみ ねげ きうるどぅっ まるどぅっ

 

but 時間を駆けた your dream is over
but 시간을 달렸던 your dream is over
but しがぬる だるりょっとん your dream is over

 

ピンク色のクジラのお腹の中にはピノキオ
핑크 빛 고래의 뱃속엔 피노키오
ぴんく びっ これえ ぺっそげん ぴのきお

 

溺れてしまったあなたは自慢するお鼻がないの
빠져버린 너는 자랄 코가 없어
っぱじょぼりん のぬん ちゃらる こが おぷそ

 

 

 

頭の中に散らかった
머릿속에 어질러진
もりっそげ おじるろじん

 

島を合わせても
섬들을 맞춰도
そむどぅるる まっちょど

 

わからないあの人も
모르겠어 그 사람도
もるげっそ く さらんど

 

私を好きなのか yaya
날 사랑할까 yaya
なる さらんはるっか

 

 

 

一晩中布団の上をごろごろ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ

 

想像の海をぱちゃぱちゃ
상상의 바다를 첨벙첨벙
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh oh

 

もしかしてあなたもわたしを想ってるの?
혹시 너도 날 생각하니
ほっしのど なる せんがかに

 

今私だけがこうなの?
지금 나 혼자서만 이런 거니
ちぐんな ほんじゃそまん いろん ごに

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh まるどあんどぇ

 

ある素敵な浜辺で
어느 멋진 바닷가
おぬもっちん ぱだっか

 

迎えに来てくれたあの人
마중 나온 저 사람
まじゅん なおん ちょ さらん

 

oh ありえない liar
oh 말도 안 돼 liar
oh まるど あんどぇ

 

夢のようで切実なあなたが近づいてきて
꿈처럼 간절한 다가와 줘
っくんちょろん かんじょらん たがわじょ

 

近づいてきて
다다다 다가와줘
ただだ たがわじょ

 

 


時計はもう傾いているの
시계는 벌써 더 기울고 있어
しげぬんぽるっそ きうるご いっそ

 

私は今夢と現実の間
난 지금 꿈과 현실의 중간
なん ちぐん くんぐぁ ひょんしれ ちゅんがん

 

想像はもうこの地球を回った
상상은 벌써 이 지구를 돌아
さんさんうん ぽるっそ いちぐるる とら

 

私の気持ちはふらりとあなたに向かっていった
내 맘은 훌쩍 널 향해 갔어
ねまうむん ふるっちょっ のる ひゃんへ がっそ

 

 

ひとりごと

 

꿈처럼 간절한 다가와 줘の꿈처럼 간절한は連体形だから、마중 나온 저 사람を補って訳してみたけど合っているのか。

日本語力がないから、いい表現が見つからない💧

あとは秒針や、時計が傾くって言うのもどうなのか…いくら検索かけてもそういう慣用表現(?)は見つからなかったからわざとそういう言い回しなのか?