STARDUST

널 비추는 수많은 별빛 중에 하나가 되고 싶다.

간절히 바라면 이뤄질거야(切に願えば叶うよ) / I 歌詞 和訳 カナルビ

간절히 바라면 이뤄질거야 (切に願えば叶うよ)/ I 歌詞 和訳 カナルビ

 

  韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)

 

 

 

なるるひゃんへ そんじったぬんのん
나를 향해 손짓하는 넌
私に向かって手招きするあなたは

 

いるんもるる ふぁんさんそっ reality
이름 모를 환상 속 reality
名前も知らない幻想の中のreality

 

ちゃぴるどぅし ちゃぴじがあな
잡힐 듯이 잡히지가 않아
捕まえられそうで捕まえられない

 

にが baby
네가 baby
あなたが baby

 

くろんねまんそげ のるびちょじょ
그런 내 맘속에 널 비춰줘
そんな私の心の中であなたを照らしてあげる

 

なえちょうんぐぁ とぅみょんはん くちゅる ふるろがぬん
너의 처음과 투명한 끝을 흘러가는
あなたの初めと透明な終わりを流れていく

 

しがんそっ うんみょんえ まっきじまるご
시간 속 운명에 맡기지 말고
時間の中で運命に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私に付いてきて 誰がなんと言おうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはひとつ

 

 


かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感覚から

 

ぬんむりなるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい 夢だと思っても

 

なんちゅんびが ておいっすに
난 준비가 되었으니
私は準備が出来ているから

 

 


っくみもんぬんまうみ
꾸밈없는 마음이
飾らない心が

 

せさんおでぃそらど こちん ぱらんそげ
세상 어디서라도 거친 바람 속에
世界のどこにいても 激しい風の中で

 

ふぁるちゃっぴおなるすいんぬんごる
활짝 피어날 수 있는걸
ぱっと花を咲かせることが出来るの

 

なるるみんぬんだくんごっくげ
나를 믿는다는 것 그게
私を信じているというそのことが

 

かじゃんじゅんよはんごる
가장 중요한 걸
一番重要なことなの

 
baby なるるとんへ なぬんあるげどぇっそ
baby 너를 통해 나는 알게 됐어
baby あなたを通して私はわかったの  

 

 

 

あじんもんどぅったんあるんはんどぅたん ぶらっしらん
아직 먼듯한 아른 한듯한 불확실한
まだ遠いようなゆらゆらしているような不確実な

 

みれるるぬっきめ まっきじまるご
미래를 느낌에 맡기지 말고
未来を感情に任せないで

 

oh びんなぬんなるるったらわ ぬがむぉらへど
oh 빛나는 나를 따라와 누가 뭐라 해도
oh 輝く私についてきて 誰がなんといおうと

 

ぴょんちあんぬんたんはんがじ
변치 않는 단 한 가지
変わらないものはただひとつ

 

 

 

かんじょりばらみょんいるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないこの大切な感じ

 

ぬんむりなるまんくんっくみらごはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙がでるほど 夢だと言っても

 

なんちゅんびがとぇいっすに
난 준비가 되었으니
私は用意が出来てるから

 

 


っこっ くろっちまぬんあな
꼭 그렇지만은 않아
絶対にそんなことはないよ

 

いじぇねりょわぶぁ
이제 내려와 봐
もう降りてきてみて

 

かんじょりばらじまん
간절히 바라지만
切に願うけど  

 

ちんしるうん のるねりょだぶぁ
진실은 널 내려다봐
真実はあなたを上から見下ろしているんだ

 

むごっちがあんに いじぇ ひんどぅんちむるねひょなぶぁ
무겁지가 않니 이제 힘든 짐을 내려놔 봐
重くないの?もうつらい重荷は下ろして

 

ちちょどどぇ しんじゃんい てぃごいったみょん
지쳐도 돼 심장이 뛰고 있다면
疲れてもいい 胸が高鳴っているなら

 

ぬっきょどどぇ かっくむんあぷんまうむる
느껴도 돼 가끔은 아픈 마음을
感じてもいい たまには辛いと 

 

やんしめかちぇぐん
양심의 가책은
良心の呵責は 

 

あるんだうんせはやん うじゅえやうぃんだる
아름다운 새하얀 우주의 야윈달
美しいの真っ白な宇宙の細い月のように

 

いでろもんちょごしったぬんのえまる
이대로 멈추고 싶다는 너의 말
このまま止まりたいというきみの言葉

 

 

 

っくみらごまらじまん いるるすおったごはじまん
꿈이라고 말하지만 이룰 수 없다고 하지만
夢だというけど 叶えることは出来ないって言うけど

 

みっちあぬるっこや
믿지 않을 거야
そんなことは信じないよ

 

まれじょぬんむりなるまんくん
말해줘 눈물이 날 만큼
言ってよ 涙が出るほど

 

へんぼけじるっこらご はんさんにぎょていっすにっか
행복해질 거라고 항상 네 곁에 있으니까
幸せになるだろうと いつもあなたのそばにいるから

 

かんじょりばらみょん いるぉじるっこや
간절히 바라면 이뤄질 거야
切に願えば叶うよ 

 

っけごしっちあな そじゅんはんいぬっきん
깨고 싶지 않아 소중한 이 느낌
醒めたくないのこの大切な感じから

 

ぬんむり なるまんくん っくみらどはんでど
눈물이 날 만큼 꿈이라고 한대도
涙が出るくらい夢だと言っても

 

なんちゅんびが とぇおっすに

난 준비가 되었으니
私は用意ができているから

 

This is a story about us,
our dream, is to be a reality.
we make our own destiny.

 

 

B1A4のメンバーのバロちゃんの実妹のアイちゃん!歌番組などを見ると、歓声が女の子の声ばかりで、女の子のアイドルとしては珍しいんじゃないかと思います。個人的にはBoA姉にコンセプトとかが似てるなぁって。

私はこの曲をセンター試験前に鬼リピして元気をもらってたんですが、結局ダメで本当の志望校には願書さえ提出しませんでした(笑)