One step, two step / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ
OH MY GIRL - One step, two step
歌詞 和訳 カナルビ
※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)
ha ha ah ha ha ha ah ah
くでんおでぃっちゅむる こっこいんなよ
그댄 어디쯤 걷고 있나요
あなたはどこらへんを歩いているの?
ha ha ah ha ha ha ah ah
say you love me say you love me
なるっしが のむ ちょあ さんさんはじょ
날씨가 너무 좋아 상상하죠
天気がとても良くて想像するでしょう
くでわ そぬる ちゃっこ ぬぬる まじゅはご
그대와 손을 잡고 눈을 마주하고
あなたと手をつないで見つめあって
dduba dduba dduba dduba I do
dduba dduba dduba dduba I do
はんすんど もっちゃっちょ なびょんいんがぶぁよ
한숨도 못 잤죠 나 병인가 봐요
一睡もできないの 私病気なのかも
まじゃよ ねがねが のるるのるる ちょあへ
맞아요 내가 내가 너를 너를 좋아해
そう 私はあなたが好き
にが はんばるっちゃっとぅばるっちゃっ もろじみょん
네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면
あなたが一歩二歩と遠ざかれば
なんせばるっちゃったががるっけ
난 세 발짝 다가갈게
私は三歩近づくね
うりえ こりがといさん もろじじあんけ
우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게
わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん
네가 한 발짝 두 발짝 다가오면
あなたが一歩二歩と近づいてきたら
なん くでろ そいっするっけ
난 그대로 서 있을게
わたしはそのままそこにいるね
うりえ さらんい っぱるげ ぬっきょじじあんけ
우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
わたしたちの愛が速く感じられないように
say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me
しうぉなん ぱらんぶぬん おんどっうぃえ
시원한 바람 부는 언덕 위에
爽やかな風が吹く丘の上
っちゃり っかるご ぬうぉ くでわいったみょん
돗자리 깔고 누워 그대와 있다면
レジャーシートを敷いて寝転がってあなたといるならと
dduba dduba dduba dduba I do
dduba dduba dduba dduba I do
はんすんど もっちゃっちょ な びょんいんがぶぁよ
한숨도 못 잤죠 나 병인가 봐요
一睡もできないの わたし病気なのかも
まじゃよ ねがねが のるるのるる ちょあへ
맞아요 내가 내가 너를 너를 좋아해
そうわたしはあなたが好き
にがはんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ もろじみょん
네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면
あなたが一歩二歩と遠ざかれば
なん せばるっちゃっ たががるっけ
난 세 발짝 다가갈게
わたしは三歩近づくね
うりえ こりが といさん もろじじあんけ
우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게
わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん
네가 한 발짝 두 발짝 다가오면
あなたが一歩二歩と近づいてきたら
なんくでろ そいっするっけ
난 그대로 서 있을께
わたしはそのままそこにいるね
わたしたちの愛が速く感じられないように
우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
うりえ さらんいっぱるげ ぬっきょじじあんけ
say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me
on n on on n on まんそりじま
on n on on n on 망설이지 마
on n on on n on` ためらわないで
uh uh uh uh uh
ねげ uh uh uh uh uh
내게 uh uh uh uh uh
私の方へ uh uh uh uh uh
ちょぐんまんど oh ちょぐんまんど
조금만 더 oh 조금만 더
もう少しだけ oh もう少しだけ
ちょぐん ど たがわよ
조금 더 다가와요
もう少しだけ近づいてきて
といさんうん もろじじまよ
더 이상은 멀어지지 마요
これ以上は離れないで
ちょぐんど たがわ
조금 더 다가와
もう少しだけ近づいてきて
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ もろじみょん
네가 한 발짝 두 발짝 멀어지면
あなたが一歩二歩と遠ざかれば
なせばるっちゃっ たががるっけ
난 세 발짝 다가갈게
わたしは三歩近づくね
うりえ こりが といさん もろじじあんけ
우리의 거리가 더 이상 멀어지지 않게
わたしたちの距離がこれ以上遠くならないように
にが はんばるっちゃっ とぅばるっちゃっ たがおみょん
네가 한 발짝 두 발짝 다가오면
あなたが一歩二歩近づいてきたら
なんくでろそいっするっけ
난 그대로 서 있을게
わたしはそのままそこにいるね
うりえさらんい っばるげ ぬっきょじじあんけ
우리의 사랑이 빠르게 느껴지지 않게
わたしたちの愛が速く感じられないように
say you love me say you
ddu roo roo ddu ddu
say you love me
say you love me
事務所の先輩のB1A4のジニョンさんが作詞作曲した曲です。歌詞も素敵だしメロディーも素敵。おまごるちゃんたちにピッタリで儚げな雰囲気の曲ですが、タキシード姿です踊ってる公式からでている動画はとってもかっこよくて、いつもとのギャップにキュンとします。大好きです(結局おまごるちゃんたち大好き。)
(追記:2017年7月22日に初めてファンミに行ってきたのですが、オープニングで感動してあふれた涙が止まったかと思いきや、3曲目にこの曲が流れ再び号泣してしまった私でした。(誰得))
KNOCK KNOCK / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ
Oh My Girl – KNOCK KNOCK
歌詞 和訳 カナルビ
※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)
oh ohoh hoo
I guess we need to
talk about something
hey you
そむにいっそんぬんで とぅろぶぁぶぁ
소문이 있었는데 들어봐 봐
噂があったんだけど 聞いてみてよ
のえげ たるんちんぐ せんぎょんなぶぁ
너에게 다른 친구 생겼나 봐
きみにほかの友達ができたみたい
hey you
はじまん なおぷしぬん もっさるじゃな
하지만 나 없이는 못 살잖아
だけどきみはわたしなしではやってられないじゃん
it’s true it’s true it’s true
けぬんのむしろ she should go
걔는 너무 싫어 she should go
あの子がすごく嫌い she should go
のばっけなんおぷそ you should know
너밖에 난 없어 you should know
わたしにはあなたしかいないの you should know
you and me together beautiful
it’s beautiful beautiful
ちんじょんはん べぷんうりどぅるっぷにや
진정한 베픈 우리 둘뿐이야
本当の親友はわたしたちだけなの
It’s true it’s true it’s true
おれせんがけっそ にむなぺそそ
오래 생각했어 네 문 앞에 서서
ずっと考えてたのきみの家の前に立って
きだりるっけ なわ tonight
기다릴게 나와 tonight
待ってるよ 出てきてよ tonight
if you only give me one chance
けがおっとんえんじゅる あに
걔가 어떤 앤 줄 아니
あの子がどんな子か知ってるの?
ちょんまりさんへ
정말 이상해
本当におかしいわ
ねがちゃんし おんぬんさい
내가 잠시 없는 사이
わたしがちょっといない間に
のる ふんちょがっそ no
널 훔쳐 갔어 no
きみを盗んでいった no
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’
knock knock にまむる とぅどぅりょ
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock きみのこころをノックする
can’t you hear me
knock knock のんちょんまる もるら
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock きみは本当に分かってない
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah けがおっとんえいんじゅらに
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子か知ってるの?
knock knock
ちょぬぁが っこじょいんね ばっきんがぶぁ
전화가 꺼져 있네 밖인가 봐
電話が繋がらないわ おでかけしてるみたい
ほんじゃが あにんが なる ぴはなぶぁ
혼자가 아닌가 날 피하나 봐
1人じゃないのかな わたしを避けているみたい
hey you
こじんまらじま なよりおるら
거짓말 하지마 나 열이 올라
嘘はつかないでよ 頭にくるから
It’s true it’s true it’s true
おれせんがけっそ に むなぺ そそ
오래 생각했어 네 문 앞에 서서
ずっと考えてたの きみの家の前に立って
きだりるっけ なわ tonight
기다릴게 나와 tonight
待ってるよ 出てきてよ tonight
if you only give me one chance
けがおっとんえんじゅらに
걔가 어떤 앤 줄 아니
あの子がどんな子かわかってるの?
ちょんまりさんへ
정말 이상해
本当におかしいわ
ねがちゃんしおんぬんさい
내가 잠시 없는 사이
わたしがいないちょっとの間に
のる ふんちょがっそ no
널 훔쳐 갔어 no
きみを盗んでいった no
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’
knock knock にまむる とぅどぅりょ
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock きみのこころをノックする
can’t you hear me
knock knock のんちょんまる もるら
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock きみは本当にわかってない
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah けがおっとんえいんじゅらに
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子かわかってるの?
knock knock
yeah yeah yeah come on
yeah yeah yeah nah
yeah yeah yeah come on
yeah yeah yeah nah
きょんじぇんい ぶとっそ なん ちょるって ちるす おぷそ
경쟁이 붙었어 난 절대 질 수 없어
競争が始まったわ 私は絶対に負けられない
いんむすへん うぃへ ちぐん だるりょがごいっそ
임무 수행 위해 지금 달려가고 있어
任務遂行するために今向かっているわ
Wishin’
That everything will be alright
けが おっとん えんじゅらに
걔가 어떤 앤 줄 아니
あの子がどんな子かわかってるの?
ちょんまりさんへ
정말 이상해
本当におかしいわ
ねがちゃんし おんぬんさい
내가 잠시 없는 사이
わたしがいないちょっとの間に
のるふんちょがっそ no
널 훔쳐 갔어 no
きみを盗んでいった no
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah got me knockin’ knockin’
knock knock にまむる とぅどぅりょ
knock knock 네 맘을 두드려
knock knock きみのこころをノックする
can’t you hear me
knock knock のんちょんまるもるらきみ
knock knock 넌 정말 몰라
knock knock は本当にわかっていない
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah けがおっとん えんいんじゅらに
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子かわかってるの?
knock knock
けがおっとん えいんじゅらに
걔가 어떤 애인 줄 아니
あの子がどんな子かわかってるの?
I’m coming over
knock knock
けがおっとん えいんじゅらに
걔가 어떤 애인 줄 아니
あの子がどんな子かわかってるの?
knock knock
don’t let them fool you girl
don’t let them fool you girl no
ah けがおっとん えいんじゅらに
ah 걔가 어떤 애인 줄 아니
ah あの子がどんな子かわかってるの?
knock knock
個人的におまごるちゃんたちの曲の中で特に好きなもののひとつです♡
友情の歌ってなかなかないし、青春っぽくてかわいいですよね💭
I found love / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ
OH MY GIRL - I found love
歌詞 和訳 カナルビ
※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)
lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala
むんどぅっ せんがぎ とぅろ のぬん あにんで まりゃ
문득 무서운 생각이 들어 너는 아닌데 말야
ふと恐ろしい考えが浮かんだの あなたは違うのに
なまん とぅるっとそ ほんじゃ いろぬんげ あにるっか
나만 들떠서 혼자 이러는 게 아닐까
わたしだけ浮かれててこうなんじゃないかな
ちょっち なん さらんいらん たのが ちょっきん すんぎょのうん まうむる ちゃっき
쪽지 난 사랑이란 단어가 적힌 숨겨놓은 마음을 찾기
メッセージ、愛という単語が書かれた隠された気持ち探し
のるぶん うんどんじゃんえそ なぬん いろっけな ぱっぷんごる
넓은 운동장에서 나는 이렇게나 바쁜 걸
広い運動場で 私はこんなにも忙しいの
のえ まうめ とぅんご くそげ とぅん ご
너의 마음에 든 거 그 속에 든 거
あなたの気に入ったもの その中にあるもの
とぅん てぃろ ちゃっく かんちゅぬんげ むおんじ
등 뒤로 자꾸 감추는 게 무언지
背後にしきりに隠されたものはなんなのか
ぬぐ こんじ ぬぐる うぃはん ごんじ
누구 건지 누굴 위한 건지
誰のものなのか誰のためのものなのか
しがぬる とるりょぼみょん あるげっち
시간을 돌려보면 알겠지
時間を巻き戻してみればわかるだろう
oh now that I found love
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼご いっそんね
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
私がよそ見した時あなたはわたしを見ていたの
oh yeah oh yeah
now that I found love
ぬる ねが うするすってまだ ったらそ うっこ いっとんの
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
いつも私が笑う度に笑っていたあなた
now that I found love
lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala
さんじゃそげ っと さんじゃが いっそ
상자 속에 또 상자가 있어
箱の中にまた箱がある
あじっ ふぁくしらんごん はなど おっこ
아직 확실한 건 하나도 없고
まだ確実なものは何もなくて
くにゃん はんぼね のる よろぼるすん おんぬん ごに
그냥 한 번에 널 열어볼 순 없는 거니
ただ1回であなたを開けてみることはできないの?
おんとん なぬん むるんぴょまん かどぅけ ぷんみょん おでぃんが ばんしめっけっち
온통 나는 물음표만 가득해 분명 어딘가 방심했겠지
私の頭の中は?でいっぱいなの 明らかにどこかは油断してるでしょう
ちゃる ぶぁ にが あるるょじゅじ あなど なん ちゃじゃね ぼるてにっか
잘 봐 네가 알려주지 않아도 난 찾아내 볼 테니까
よく見ててあなたが教えてくれなくても私は探してみせるから
いるぶん ふるろがん いるちょ なる ぽぬん ぴょじょん ちょぐまん たんそ はなっちゅむん いっけっち
1분 흘러간 1초 날 보는 표정 조그만 단서 하나쯤은 있겠지
1分がすぎ1秒 わたしを見る表情 少しは手がかりの一つくらいはあるだろう
ねが むぉんじ のはんて むぉんじ しがぬる とるりょぼみょん あるげっち
내가 뭔지 너한테 난 뭔지 시간을 돌려보면 알겠지
わたしが何なのか、あなたにとってわたしは何なのか 時間を巻き戻してみればわかるだろう
oh now that I found love
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぼごいっそんね
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの
oh yeah oh yeah
now that I found love
ぬる ねがうするってまだ ったらそ うっこ いっとんの
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
いつもわたしが笑う度に笑っているあなた
now that I found love
とぇどらぼみょん ちゃんじっ はぎまなん じゃんなん そげそ
되돌아보면 정직 하기만한 장난 속에서
巻き戻してみれば 正直、言っただけの冗談の中で
found love ねが なるる ちょちゃっとん たんそどぅる
found love 네가 나를 쫓았던 단서들
found love あなたがわたしを追いかけた手がかりたち
くろっけ ちゃっとん ぴみるさんじゃ よぺん ならぬん よるせ
그렇게 찾던 비밀상자 옆엔 나라는 열쇠
そうして見つけた仕掛け付きの宝箱 前にはわたしという鍵
found love found out さんじゃ あね っと たるん のるる
found love 상자 안에 또 다른 너를 found out
found love 箱の中にはまた違うあなたを found out
なん うりが よにに とぇんだみょん はごぷんげ まぬんで
난 우리가 연인이 된다면 하고픈 게 많은데
わたしは恋人になったらしたいことがたくさんあるのに
くろんさいん あにんごる なんくげ ちょぐん そっさんへ
그런 사인 아닌 걸 난 그게 조금 속상해
そんな仲じゃないの わたしはちょっぴり心が痛い
ねが はん まる のえ へんどん なぬん たし きおぐる とぇじぽ
네가 한 말 너의 행동 나는 다시 기억을 되짚어
わたしが言った言葉 あなたの行動 わたしはまた記憶を戻し
oh now that I found love
ねが いぇっぷだへっとん くおする いっこいっそんね
내가 예쁘다 했던 그 옷을 입고 있었네
わたしが可愛いって言ったその服着てたんだね
oh yeah oh yeah
now that I found love
かっちゃぎ かっかうぉじみょん なまんくん きんじゃんへっとんの
갑자기 가까워지면 나만큼 긴장 했던 너
突然近くなるとわたしくらい緊張していたあなた
now that I found love
oh now that I found love
ねが はんぬぬる ぱるって のん なるる ぽごいっそんね
내가 한눈을 팔 때 넌 나를 보고 있었네
わたしがよそ見した時あなたは私を見ていたの
oh yeah oh yeah
now that I found love
ぬる ねが うするってまだ ったらそ うっこいっとんの
늘 내가 웃을 때마다 따라서 웃고 있던 너
いつもわたしが笑う度に笑っているあなた
now that I found love
lalala lalala lalalala I found love
lalala lalala lalalala
lalala lalala lalalala
now that I found love
B612 / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ
OH MY GIRL - B612
歌詞 和訳 カナルビ
※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)
woo uh you’re midas touch
ぬが もんじょよっするっか いろんまむぬ ぬっきんごん
누가 먼저였을까 이런 맘을 느낀 건
誰が先だったかな こんな気持ちになったのは
のん とぅっぴょらげ たがわっそっこ
넌 특별하게 다가왔었고
あなたは特別に近づいてきて
なん めいる よろぼん のえ ぬね ぴちどん
난 매일 여러 번 너의 눈에 비치던
私は毎日何回もあなたの目に映った
なるるぶぁっそ けそっ くあね さるごしぽ
나를 봤어 계속 그 안에 살고 싶어
私を見たの ずっとその中に住んでいたい
にが なるる さるぴょぼみょん
네가 나를 살펴보면
あなたがわたしをじっと見れば
なん と ぷっくろうぉ
난 더 부끄러워
わたしはもっと恥ずかしくなる
うんちゅろどぅるご いっそ さらんへじょ
움츠러들고 있어 사랑해줘
縮こまってるの わたしを愛してよ
ちょしんすろん なえまむぐぁ
조심스런 나의 맘과
注意深いわたしのこころと
っぴょじょっかん かさっかじ さらんへじょ
뾰족한 가시까지 사랑해줘
尖ったとげまで愛してよ
なぬん あるごしぽ
나는 알고 싶어
私は知りたいの
にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん
네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘
あなたが大切にしてきた秘密と少年のような心
なるる ぱらぶぁじょ
나를 바라봐줘
私を見つめてよ
のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん
너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘
あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしの心
にが なる さらんはぬんごん
네가 날 사랑하는 건
あなたがわたしを愛すのは
きじょっ かっとっん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
奇跡のようなことなんだよ
もん うじゅるる とらそ まんなん
먼 우주를 돌아서 만난
遠い宇宙をまわって出会った
くろん ぬっきみ とぅろ い びょれそ
그런 느낌이 들어 이 별에서
そんな感じがする この星で
いじぇん うぇろうぉまよ うりん いろっけ
이젠 외로워 마요 우린 이렇게
もう寂しいと思わないで わたしたちはこうして
はんっけ いっそ かすん てぃどろっ
함께 있어 가슴 뛰도록
一緒にいる ときめくくらい
へっとぅぬん もすっと のるる たるむん のうるど
해 뜨는 모습도 너를 닮은 노을도
日が昇る姿も あなたに似た朝焼けも
ちゃん あるんだうぉ けそっ く あね さるごしぽ
참 아름다워 계속 그 안에 살고 싶어
とっても美しいの ずっとそのなかに生きていたい
にがなるる さるぴょぼみょん
네가 나를 살펴보면
あなたがわたしをじっと見れば
なん ど ぷっくろうぉ
난 더 부끄러워
わたしはもっと恥ずかしくなる
うんちゅろどぅるごいっそ さらんへじょ
움츠러들고 있어 사랑해줘
縮こまってるいるの わたしを愛してよ
ちょしんすろん なえまんぐぁ
조심스런 나의 맘과
注意深いわたしのこころと
っぴょじょっかん かしっかじ さらんへじょ
뾰족한 가시까지 사랑해줘
尖ったとげまで愛してよ
なぬん あるごしぽ
나는 알고 싶어
わたしは知りたいの
にが かんじけおん ぴみるぐぁ そにょんぐぁ かっとぅんまん
네가 간직해온 비밀과 소년과 같은 맘
あなたが大切にしてきた秘密と少年のようなこころ
なるる ぱらぶぁじょ
나를 바라봐줘
私を見つめてよ
のえ ちょんうぉね ぴん ゆいらん ちょぐまん なえまん
너의 정원에 핀 유일한 조그만 나의 맘
あなたの庭園に咲いた唯一のちいさなわたしのこころ
にがなる さらんはぬんごん
네가 날 사랑하는 건
あなたがわたしを愛すのは
きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
奇跡のようなことなんだよ
もんうじゅるる とらそまんなん
먼 우주를 돌아서 만난
遠い宇宙をまわって出会った
くろんぬっきみ とぅろ
그런 느낌이 들어
そんな感じがするの
なん おんじぇな おんじぇな きだりょっそ oh oh oh oh
난 언제나 언제나 기다렸어 oh oh oh oh
わたしはいつも待ってたわ
なるいっちま いっちま そじゅんはん いびょれそ
날 잊지 마 잊지 마 소중한 이 별에서
私を忘れないで 大切なこの星で
のえどんぐらん よへんじゅんえ しじゃっくぁ っくっ
너의 동그란 여행 중에 시작과 끝
あなたのまあるい旅行の中の始まりと終わり
ならん はんっけへ
나랑 함께해
わたしといっしょにいよう
くごせん くぁっ あなじゅるねがいっこ にがいっそ かっとぅん っくむる くぉ
그곳엔 꽉 안아줄 내가 있고, 네가 있어 같은 꿈을 꿔
ぎゅっと抱きしめてあげるわたしがいて、あなたがいる 同じ夢を見ているの
くよへん くってそ な きだりるっけよ
그 여행 끝에서 나 기다릴게요
その旅行の終わりでわたしは待ってるね
なぬん あるごしぽ
나는 알고 싶어
わたしは知りたいの
にが よへんへっとん せさんぐぁ ぴへんうん おってっそ
네가 여행했던 세상과 비행은 어땠어
あなたが旅してきた世界と空の旅はどうだった?
なるるぱらぶぁじょ
나를 바라봐줘
わたしを見つめてよ
のえゆいらん ちんぐいじゃ よににるてにっか
너의 유일한 친구이자 연인일 테니까
あなたの唯一の友達であり恋人だから
にがなる さらんはぬんごん
네가 날 사랑하는 건
あなたがわたしを愛すのは
きじょっ かっとぅん いりんごる きじょっ かっとぅん いりんごる
기적 같은 일인 걸 기적 같은 일인 걸
奇跡のようなことなんだよ
もんうじゅるる とらそ まんなん
먼 우주를 돌아서 만난
遠い宇宙をまわって出会った
くろんぬっきみとぅろ いびょれそ
그런 느낌이 들어 이 별에서
そんな感じがするの この星で
B612とはあの有名な某自撮りアプリのことではなく、星の王子様の星の名前です!
星の王子様がテーマとなっているようです。
LIAR LIAR / OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ
LIAR LIAR - OH MY GIRL 歌詞 和訳 カナルビ
MV
※おまごるちゃんたちの世界観の素敵さを少しでも多くの人に感じてもらいたいために訳しました。韓国語は独学なので訳の間違いやニュアンスの違い等々はご了承ください。意訳直訳ごちゃまぜになってます。
(訳の転載はご遠慮ください。)
(発音にも様々な表記があるので参考程度にご覧ください)
ah ha so you think I kinda like you
think you can get me I think so yaya
ぱんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
一晩中布団の上でごろごろ
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん
상상의 바다를 첨벙첨벙
想像の海をぱちゃぱちゃ
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh oh
ぴみるろへよ く さらまんてん
비밀로 해요 그 사람한텐
秘密にしようあの人には
まうめ ちゅんびが ぴりょへよ
마음의 준비가 필요해요
心の準備が必要なの
あんどぇ あんどぇ あじぐん
안 돼 안 돼 아직은
だめだめ まだだめ
ちょるって いぇぎ もて yaya
절대 얘기 못해 yaya
絶対に話せない yaya
おるぐり ちゃっくまん っとおるらそ
얼굴이 자꾸만 떠올라서
顔がしきりに浮かんできて
おんじょんいる いまが っとぅごうぉよ
온종일 이마가 뜨거워요
1日中おでこが熱いの
くちくち まんじょぶぁ
그치그치 만져봐
触ってみてよ
おってよ しんがっかじ yaya
어때요 심각하지 yaya
どう?深刻でしょ?yaya
もりっそげ おじるろじん
머릿속에 어질러진
頭の中に散らかった
そんどぅるる まっちょど
섬들을 맞춰도
島々を合わせても
もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか
모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
わからないあの人も私を好きなのか
take a look at you
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
一晩中布団の上でごろごろ
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん
상상의 바다를 첨벙첨벙
想像の海をぱちゃぱちゃ
liar liar liar oh まるどあん どぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh oh
ほっし のど なる せんがかに
혹시 너도 날 생각하니
もしかしてあなたもわたしを想っているの?
ちぐん な ほんじゃそまん いろん ごに
지금 나 혼자서만 이런 거니
今わたしだけがこうなの?
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar
かんじょんえ ぱど うぃぬん ろるろこすと
감정의 파도 위는 롤러코스터
感情の波の上はジェットコースター
っしっしっかだが うぃぎそちめじょ
씩씩하다가 의기소침해져
堂々としてたのに 意気消沈
who's that who's that
いさへっとん いぇっぷん く え
인사했던 예쁜 그 애
挨拶してた可愛いあの子
she's just a friend yaya
ぬが ちょん ねげ あるりょじょよ
누가 좀 내게 알려줘요
誰かわたしに教えてください
ちぐん なぬん おでぃろ かやはじょ
지금 나는 어디로 가야하죠
今私はどこに行かなきゃいけないの?
はんまり これ なん ぴんくびっ ぱだ うぃえ
한 마리 고래 난 핑크 빛 바다 위에
1頭のクジラわたしはピンクの海の上
もりっそげ おじるろじん
머릿속에 어질러진
頭の中に散らかった
そむどぅるる まちょど
섬들을 맞춰도
島々を合わせても
もるげっそ く さらんど なる さらんはるっか
모르겠어 그 사람도 날 사랑할까
わからない あの人も私が好きなのか
take a look at you
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
一晩中布団の上をごろごろ
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん
상상의 바다를 첨벙첨벙
想像の海をぱちゃぱちゃ
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar liar liar yaya
ほっし のど なる せんがかに
혹시 너도 날 생각하니
もしかしてあなたも私を想っているの?
ちぐん な ほんじゃそまん いろんごに
지금 나 혼자서만 이런 거니
今私だけがこうなの?
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
おぬ もっちん ぱだっか
어느 멋진 바닷가
ある素敵な海辺で
まじゅん なおん ちょ さらん
마중 나온 저 사람
お出迎えに来てくれたあの人
oh まるどあんどぇ liar
oh 말도 안 돼 liar
oh ありえない liar
っくんちょろん かんじょらん たがわじょ
꿈처럼 간절한 다가와줘
夢のようで切実なあの人が近づいてきて
ただだ たがわじょ liar
다다다 다가와줘 liar
近づいてきて liar
ね まんそげ ちょちみ ねげ きうるどぅっ まるどぅっ
내 맘속 초침이 네게 기울듯 말듯
私の心の中の秒針が あなたに傾きそうで傾かない
but しがぬる だるりょっとん your dream is over
but 시간을 달렸던 your dream is over
but 時間を駆けた your dream is over
ぴんく びっ これえ ぺっそげん ぴのきお
핑크 빛 고래의 뱃속엔 피노키오
ピンク色のクジラのお腹の中にはピノキオ
っぱじょぼりん のぬん ちゃらる こが おぷそ
빠져버린 너는 자랄 코가 없어
溺れてしまったあなたは自慢するお鼻がないの
もりっそげ おじるろじん
머릿속에 어질러진
頭の中に散らかった
そむどぅるる まっちょど
섬들을 맞춰도
島を合わせても
もるげっそ く さらんど
모르겠어 그 사람도
わからないあの人も
なる さらんはるっか yaya
날 사랑할까 yaya
私を好きなのか yaya
ばんせ なん いぶるる てぃちょってぃちょっ
밤새 난 이불을 뒤척뒤척
一晩中布団の上をごろごろ
さんさんえ ぱだるる ちょんぼんちょんぼん
상상의 바다를 첨벙첨벙
想像の海をぱちゃぱちゃ
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh oh
ほっしのど なる せんがかに
혹시 너도 날 생각하니
もしかしてあなたもわたしを想ってるの?
ちぐんな ほんじゃそまん いろん ごに
지금 나 혼자서만 이런 거니
今私だけがこうなの?
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
liar liar liar oh まるどあんどぇ
liar liar liar oh 말도 안 돼
liar liar liar oh ありえない
おぬもっちん ぱだっか
어느 멋진 바닷가
ある素敵な浜辺で
まじゅん なおん ちょ さらん
마중 나온 저 사람
迎えに来てくれたあの人
oh まるど あんどぇ
oh 말도 안 돼 liar
oh ありえない liar
っくんちょろん かんじょらん たがわじょ
꿈처럼 간절한 다가와 줘
夢のようで切実なあなたが近づいてきて
ただだ たがわじょ
다다다 다가와줘
近づいてきて
しげぬんぽるっそ きうるご いっそ
시계는 벌써 더 기울고 있어
時計はもう傾いているの
なん ちぐん くんぐぁ ひょんしれ ちゅんがん
난 지금 꿈과 현실의 중간
私は今夢と現実の間
さんさんうん ぽるっそ いちぐるる とら
상상은 벌써 이 지구를 돌아
想像はもうこの地球を回った
ねまうむん ふるっちょっ のる ひゃんへ がっそ
내 맘은 훌쩍 널 향해 갔어
私の気持ちはふらりとあなたに向かっていった
ひとりごと
꿈처럼 간절한 다가와 줘の꿈처럼 간절한は連体形だから、마중 나온 저 사람を補って訳してみたけど合っているのか。
日本語力がないから、いい表現が見つからない💧
あとは秒針や、時計が傾くって言うのもどうなのか…いくら検索かけてもそういう慣用表現(?)は見つからなかったからわざとそういう言い回しなのか、、、